Paroles et traduction Seiko Oomori - サイレントマジョリティー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サイレントマジョリティー
Silent Majority
人が溢れた交差点を
At
the
intersection
overflowing
with
people
どこへ行く?(押し流され)
Where
are
you
going?
(Swept
away)
似たような服を着て
Wearing
similar
clothes
似たような表情で...
With
similar
expressions...
群れの中に紛れるように
Blending
into
the
crowd
歩いてる(疑わずに)
You're
walking
(Without
a
doubt)
誰かと違うことに
Why
do
you
hesitate
何をためらうのだろう
To
be
different
from
everyone
else?
先行く人が振り返り
The
person
walking
ahead
turns
around
列を乱すなと
Don't
disrupt
the
line
ルールを説くけど
They
preach
the
rules
but
その目は死んでいる
Their
eyes
are
dead
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
You
have
the
freedom
to
live
your
life
as
you
are
大人たちに支配されるな
Don't
be
controlled
by
adults
初めから
そうあきらめてしまったら
If
you
give
up
from
the
start
僕らは何のために生まれたのか?
What
were
we
born
for?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Dreaming
can
sometimes
be
lonely
誰もいない道を進むんだ
Walk
the
path
where
no
one
is
この世界は群れていても始まらない
This
world
won't
start
even
if
we're
in
a
crowd
Yesでいいのか?
Is
it
okay
to
just
say
yes?
サイレントマジョリティー
Silent
Majority
どこかの国の大統領が
The
president
of
some
country
言っていた(曲解して)
Said
(Interpreting
it)
声を上げない者たちは
Those
who
don't
speak
up
賛成していると...
Are
agreeing...
選べることが大事なんだ
It's
important
to
be
able
to
choose
人に任せるな
Don't
leave
it
to
others
Noと伝わらない
Your
"No"
won't
be
heard
君は君らしくやりたいことをやるだけさ
You
just
have
to
do
what
you
want
to
do
as
you
are
One
of
themに成り下がるな
Don't
become
just
one
of
them
ここにいる人の数だけ道はある
There
are
as
many
paths
as
there
are
people
here
自分の夢の方に歩けばいい
Just
walk
towards
your
own
dream
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
Leave
behind
the
boring
adults
つまらない大人は置いて行け
Who
are
chained
by
appearances
and
pride
さあ未来は君たちのためにある
Come
on,
the
future
is
for
you
サイレントマジョリティー
Silent
Majority
ひとまとめにされる
The
general
consensus
君は君らしく生きて行く自由があるんだ
You
have
the
freedom
to
live
your
life
as
you
are
大人たちに支配されるな
Don't
be
controlled
by
adults
初めから
そうあきらめてしまったら
If
you
give
up
from
the
start
僕らは何のために生まれたのか?
What
were
we
born
for?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Dreaming
can
sometimes
be
lonely
誰もいない道を進むんだ
Walk
the
path
where
no
one
is
この世界は群れていても始まらない
This
world
won't
start
even
if
we're
in
a
crowd
Yesでいいのか?
Is
it
okay
to
just
say
yes?
サイレントマジョリティー
Silent
Majority
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 秋元 康, バグベア, 秋元 康
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.