Paroles et traduction Seiko Oomori - 夕方ミラージュ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いい天気私には関係ないけどね
Nice
weather,
but
it
doesn't
matter
to
me
夕方子供の声
凍ったホワイト
Afternoon
children's
voices
cold
white
喉が渇いたら
蛇口にキスして
When
I
get
thirsty,
I
kiss
the
tap
ほっぺた破裂さす
バズを頂戴
My
cheeks
burst,
give
me
some
buzz
二学期なんて季節
大人になっても
Second
semester,
a
season
for
adults
四角い天井
丸い蛍光灯
Square
ceiling,
round
fluorescent
lights
誰もいないみたいな今だけがきっと
Only
now
it's
like
no
one's
here,
it's
peaceful
平和なんだけどそうはいかない
But
it
doesn't
work
that
way
子供のために生きない私を残して
Leaving
me
behind,
a
woman
who
won't
live
for
her
children
自由に当たり前じゃん
Freedom
is
a
given,
right?
人でなしでいい
女したいわけじゃない
I
don't
want
to
be
a
wicked
woman,
or
to
be
a
woman
寝てたい
寝てたい
寝てたい
寝てたい
I
want
to
sleep,
sleep,
sleep,
sleep
寝てたい
寝てたい
寝てたい
寝てたい
I
want
to
sleep,
sleep,
sleep,
sleep
大好きよ全て
だから今だけは
I
love
everything,
so
just
for
now
夕方全てを裏切りたい
ミラージュ
Dusk,
when
I
want
to
betray
everything,
mirage
良い殺気
良いさっき
良いケロイド
悪い夏
Sharp
murderous
intent,
sharp
just
now,
sharp
keloid,
bad
summer
凶悪な事件のニュース=未来予想図
News
of
a
horrible
incident
= a
vision
of
the
future
少しずつマシにスライドするほど
The
more
I
slide
a
little
better
窮屈な
happy
と
心地よい
sappy
Cramped
happy
and
cozy
sappy
ナチュラルボーン狂気をトイレに流して
Flush
natural
born
madness
down
the
toilet
クズな人しか信用できないな
I
can
only
trust
shitty
people
良い家庭
演じるってレベルじゃない
A
good
family
isn't
at
my
level
探って
サグって
必死なだけ
Searching,
feeling,
just
desperate
権利はいらない許されなくても
I
don't
need
rights,
even
if
you
don't
forgive
me
産むし
やるし
結果だせばいいんでしょ?
I'll
give
birth,
I'll
do
it,
I
just
have
to
get
results,
right?
てめえのためじゃ
ないけど
Not
for
your
sake
大嫌い全て
だから顔だけは
I
hate
everything,
so
at
least
my
face
夕方全てを愛したい
ミラージュ
Dusk,
when
I
want
to
love
everything,
mirage
あの頃の深夜
4:44のあの感じ
That
late
night,
the
feeling
at
4:44
今は夕方
4:44に感じるの
Now
at
dusk,
the
feeling
at
4:44
あの子とあなたが帰ってくるまでに
My
shape,
the
shape
of
a
mother,
the
shape
of
a
wife
私の形母の形妻の形せめて人の形と愛の形
Until
you
and
that
child
come
home
at
least
a
human
form
and
the
form
of
love
取り戻しておかなくっちゃね
I
have
to
get
it
back
ただそれまでは裸でお布団に溶けて
Until
then,
just
melt
naked
into
the
futon
クチャクチャと音を立て染みをつくり眠る
Make
a
squishy
sound
and
make
a
stain
as
I
sleep
目が覚めて天井の
Awake
and
looking
at
the
ceiling
凍った白い日の丸の電球をみとめて
The
frozen
white
circle
of
the
light
bulb
ここは日本で私は私で
This
is
Japan,
and
I
am
me
だんだん温度を朱く取り戻してゆけるかしら
I
wonder
if
I
can
gradually
recover
the
red
temperature
出来合わせの私で夜を遣る
With
this
mishmash
of
a
self,
I
get
through
the
night
なんとか一日を完成させるのが今の夢
My
current
dream
is
to
somehow
complete
a
day
私の夢
白昼夢
My
dream,
a
daydream
ねぇ
きこえる?
Darling,
can
you
hear
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seiko Oomori
Album
Kintsugi
date de sortie
09-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.