Seiko Oomori - 少女漫画少年漫画 - traduction des paroles en allemand

少女漫画少年漫画 - Seiko Oomoritraduction en allemand




少女漫画少年漫画
Mädchen-Manga, Jungen-Manga
教室には 34 の魂が
Im Klassenzimmer sind 34 Seelen,
34 の哲学を持て余している
die mit 34 Philosophien überfordert sind.
CD や映画や漫画を貸しあって
Sie leihen sich CDs, Filme und Mangas aus
おんなじ魂を探してる
und suchen nach derselben Seele.
おんなじ数字や色をみつけては
Finden sie dieselben Zahlen und Farben,
ババ抜きみたいに下校する
gehen sie nach Hause wie beim Schwarzer Peter spielen.
ぼくのカードはなんたってジョーカーで
Meine Karte ist nun mal der Joker,
とても強くて とても寂しい
sehr stark und sehr einsam.
隣のクラスの担当は
Der Lehrer der Nachbarklasse
呪いのビデオを馬鹿にして
machte sich über das verfluchte Video lustig,
上半身は美術室の石膏像に
sein Oberkörper landete bei der Gipsstatue im Kunstraum,
下半身は理科室の模型のなかに
sein Unterkörper im Modell im Naturwissenschaftsraum.
隣の隣のクラスの担当との子供を宿した生徒会長
Die Schülersprecherin, schwanger vom Lehrer der übernächsten Klasse
私たちは魂を貪りあうように愛しあいました
wir liebten uns, als würden wir unsere Seelen verschlingen.
朝礼でふたりはキスをした
Beim Morgenappell küssten sich die beiden.
ふたりはキズだらけ
Die beiden sind voller Wunden.
ふたりはキスをした
Die beiden küssten sich.
少女漫画、少年漫画
Mädchen-Manga, Jungen-Manga,
ぼくの ぼくの青春はどこ
wo ist meine, meine Jugend?
少女漫画、少年漫画
Mädchen-Manga, Jungen-Manga,
ぼくときみの愛はたぶん汚い
meine und deine Liebe ist wahrscheinlich schmutzig.
教室には 34 の魂が
Im Klassenzimmer sind 34 Seelen,
34 分の 1 かける 34 の魂が
ein Vierunddreißigstel mal 34 Seelen.
出し抜かないように見張りあって
Sie passen aufeinander auf, um nicht überlistet zu werden,
外の世界を拒んでいる
und lehnen die Außenwelt ab.
小指だけを繋いだまま中央線
Nur mit den kleinen Fingern verbunden, auf der Chuo-Linie,
どこへだって行けるよと終着駅
"Wir können überall hingehen", sagt die Endstation.
既にだれかが踏み潰した明日が転がって
Ein bereits von jemandem zertretenes Morgen rollt herum,
ぼくらは使い古しの明日を生きる
wir leben ein abgenutztes Morgen.
魔法は効かない 呪いは解けない
Magie wirkt nicht, der Fluch löst sich nicht.
すべての季節につばを吐く
Ich spucke auf alle Jahreszeiten.
少女漫画、少年漫画
Mädchen-Manga, Jungen-Manga,
ぼくは、ぼくの白い春を白い紙に描いていく
ich, ich zeichne meinen weißen Frühling auf weißes Papier.
何も残らない、誰も知らない
Nichts bleibt zurück, niemand weiß es.
少女漫画、少年漫画
Mädchen-Manga, Jungen-Manga,
ぼくの ぼくの青春はどこ
wo ist meine, meine Jugend?
少女漫画、少年漫画
Mädchen-Manga, Jungen-Manga,
ぼくときみの愛はとても尊い
meine und deine Liebe ist sehr kostbar.
僕の大事な 34 人の生徒たちが
Damit meine wichtigen 34 Schüler
僕の人としての未熟さを見つけないように
meine menschliche Unreife nicht entdecken,
ぼくはいつも誰かの歌を歌うだけ
singe ich immer nur das Lied eines anderen.
ぼくはいつもぼくの愛は歌わない
Ich singe niemals von meiner eigenen Liebe.





Writer(s): 大森 靖子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.