Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
少女漫画少年漫画
Mädchen-Manga, Jungen-Manga
教室には
34
の魂が
Im
Klassenzimmer
sind
34
Seelen,
34
の哲学を持て余している
die
mit
34
Philosophien
überfordert
sind.
CD
や映画や漫画を貸しあって
Sie
leihen
sich
CDs,
Filme
und
Mangas
aus
おんなじ魂を探してる
und
suchen
nach
derselben
Seele.
おんなじ数字や色をみつけては
Finden
sie
dieselben
Zahlen
und
Farben,
ババ抜きみたいに下校する
gehen
sie
nach
Hause
wie
beim
Schwarzer
Peter
spielen.
ぼくのカードはなんたってジョーカーで
Meine
Karte
ist
nun
mal
der
Joker,
とても強くて
とても寂しい
sehr
stark
und
sehr
einsam.
隣のクラスの担当は
Der
Lehrer
der
Nachbarklasse
呪いのビデオを馬鹿にして
machte
sich
über
das
verfluchte
Video
lustig,
上半身は美術室の石膏像に
sein
Oberkörper
landete
bei
der
Gipsstatue
im
Kunstraum,
下半身は理科室の模型のなかに
sein
Unterkörper
im
Modell
im
Naturwissenschaftsraum.
隣の隣のクラスの担当との子供を宿した生徒会長
Die
Schülersprecherin,
schwanger
vom
Lehrer
der
übernächsten
Klasse
–
私たちは魂を貪りあうように愛しあいました
wir
liebten
uns,
als
würden
wir
unsere
Seelen
verschlingen.
朝礼でふたりはキスをした
Beim
Morgenappell
küssten
sich
die
beiden.
ふたりはキズだらけ
Die
beiden
sind
voller
Wunden.
ふたりはキスをした
Die
beiden
küssten
sich.
少女漫画、少年漫画
Mädchen-Manga,
Jungen-Manga,
ぼくの
ぼくの青春はどこ
wo
ist
meine,
meine
Jugend?
少女漫画、少年漫画
Mädchen-Manga,
Jungen-Manga,
ぼくときみの愛はたぶん汚い
meine
und
deine
Liebe
ist
wahrscheinlich
schmutzig.
教室には
34
の魂が
Im
Klassenzimmer
sind
34
Seelen,
34
分の
1 かける
34
の魂が
ein
Vierunddreißigstel
mal
34
Seelen.
出し抜かないように見張りあって
Sie
passen
aufeinander
auf,
um
nicht
überlistet
zu
werden,
外の世界を拒んでいる
und
lehnen
die
Außenwelt
ab.
小指だけを繋いだまま中央線
Nur
mit
den
kleinen
Fingern
verbunden,
auf
der
Chuo-Linie,
どこへだって行けるよと終着駅
"Wir
können
überall
hingehen",
sagt
die
Endstation.
既にだれかが踏み潰した明日が転がって
Ein
bereits
von
jemandem
zertretenes
Morgen
rollt
herum,
ぼくらは使い古しの明日を生きる
wir
leben
ein
abgenutztes
Morgen.
魔法は効かない
呪いは解けない
Magie
wirkt
nicht,
der
Fluch
löst
sich
nicht.
すべての季節につばを吐く
Ich
spucke
auf
alle
Jahreszeiten.
少女漫画、少年漫画
Mädchen-Manga,
Jungen-Manga,
ぼくは、ぼくの白い春を白い紙に描いていく
ich,
ich
zeichne
meinen
weißen
Frühling
auf
weißes
Papier.
何も残らない、誰も知らない
Nichts
bleibt
zurück,
niemand
weiß
es.
少女漫画、少年漫画
Mädchen-Manga,
Jungen-Manga,
ぼくの
ぼくの青春はどこ
wo
ist
meine,
meine
Jugend?
少女漫画、少年漫画
Mädchen-Manga,
Jungen-Manga,
ぼくときみの愛はとても尊い
meine
und
deine
Liebe
ist
sehr
kostbar.
僕の大事な
34
人の生徒たちが
Damit
meine
wichtigen
34
Schüler
僕の人としての未熟さを見つけないように
meine
menschliche
Unreife
nicht
entdecken,
ぼくはいつも誰かの歌を歌うだけ
singe
ich
immer
nur
das
Lied
eines
anderen.
ぼくはいつもぼくの愛は歌わない
Ich
singe
niemals
von
meiner
eigenen
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 靖子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.