Seiko Oomori - 死神 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Oomori - 死神




死神
Grim Reaper
履歴書は全部嘘でした 美容室でも嘘を名乗りました
My resume was all lies. I even gave a fake name at the hair salon.
本当の僕じゃないのなら 侮蔑されても耐えられる
If I'm not my true self, I can withstand being scorned.
違うんだ君を死の淵から 救いにきた僕天使なのに
It's not like that. I'm an angel who came to save you from the brink of death.
おまえは死神だと言われて それでもいいやと泣いている
They say you're the Grim Reaper, but I don't mind and I cry.
かなしみの準備もお手のもの 吐きやすい柔らかいものを食べる
I'm well-prepared for sadness. I eat soft things that are easy to throw up.
いつか別れるかもしれないから 形あるものは全ていらない
We may part someday, so I don't need anything tangible.
君が幸せに生きるなら 僕はボロボロでかまわないと
If you live happily, I don't mind being a wreck.
身代わりになって何度も死んでたら 姿形はバケモノさ
If I keep dying as your substitute, my appearance will become monstrous.
だけど
But
見た目とか体裁とかどうでもいいっていって抱きしめてよ
Please hold me close and tell me that my looks and appearance don't matter.
いつか男とか女とか関係なくなるくらいに愛し合おうよ
Someday, we'll love each other so much that gender won't matter.
おまえみたいなやつが子供を育てちゃいけないとか言われて
They say someone like you shouldn't raise children.
いつか歴史が僕を正しいと証明したって意味がない
It won't matter if history proves me right someday.
僕をボロボロにした全て 僕はどうしても殺したくて
I want to kill everything that's messed me up so badly.
誰もはみ出さないクソ平和のため 僕だけが僕を殺してきたけど
I've been killing myself because I'm the only one who can, for the sake of a false peace where no one stands out.
死んだように生きてこそ 生きられるこの星が弱った時に
I can only live by living as if I'm dead. When this weakened planet dies,
反旗を翻せ 世界を殺める 僕は死神さ
I'll rebel and kill the world. I am the Grim Reaper.
川は海へとひろがる 人は死へと溢れる
Rivers widen into seas, and people overflow into death.
やり尽くしたかって西陽が責めてくる
The setting sun asks if I'm done.
かなしみを金にして 怒りで花を咲かせて
I turn my sorrow into gold and my anger into flowers.
その全てが愛に基づいて蠢いている
All of it wriggles and crawls on the basis of love.
投げつけた右腕は 君の君を探して
My right arm, which I threw out, searches for your true self.
駆けつけたその足で 隕石を蹴散らして
With my feet, which I rushed in on, I scatter meteors.
世界の終わりなんて僕たちはもうとっくに
The end of the world is something we've already seen,
みたことあったんだ そう 何度も負けたけど
yes, many times. We've lost many times.
川は海へと拡がる 人は死へと溢れる
Rivers widen into seas, and people overflow into death.
やり尽くしたかって西陽が責めてくる
The setting sun asks if I'm done.
誰が審判をして 太陽を沈めても
No matter who judges me and sets the sun,
僕が闘う場所で命が蠢いている
life wriggles and crawls in the place where I fight.





Writer(s): 大森 靖子, 大森 靖子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.