Seiko Oomori - 私は面白い絶対面白いたぶん - traduction des paroles en allemand




私は面白い絶対面白いたぶん
Ich bin interessant, absolut interessant, vielleicht
愛のせいにしてこんな生活
Wegen der Liebe, so ein Leben.
交番怖いしトイレも近いし
Die Polizeiwache ist beängstigend, und ich muss oft auf die Toilette.
絶対やめとけって正しかった友達の未読104件
Meine Freunde hatten recht, als sie sagten: "Lass es bloß sein!", 104 ungelesene Nachrichten.
君しかいない君がいなくなった
Es gibt nur dich, du bist verschwunden.
マジ暇だからツタヤでゲオして
Wirklich langweilig, also von Tsutaya zu Geo.
宇宙のSE考えちゃうもう
Ich denke schon über die Soundeffekte des Universums nach.
こんなに気持ちいい悪循環
So ein angenehmer Teufelskreis.
そうそうそうそうそうなんですよ
Ja, ja, ja, ja, ja, so ist es.
家家コンビニ家コンビニ家
Zuhause, Zuhause, Konbini, Zuhause, Konbini, Zuhause.
親戚からの心配千鬮
Tausend Sorgen von Verwandten.
ラジオみたいに電話をきいてる
Ich höre das Telefon wie ein Radio.
あがってんの? さがってんの?
Geht's aufwärts? Geht's abwärts?
どっちにしろ誰もみてないけど
So oder so, niemand schaut zu, aber.
あがってんの? さがってんの?
Geht's aufwärts? Geht's abwärts?
わかんないわかんないわかんないよ
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht.
天使? ステーシー?
Engel? Stacy?
わかんないわかんないわかんないよ
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht.
興味がないなら見てんじゃねーよ
Wenn du kein Interesse hast, dann schau nicht hin!
家家コンビニ家コンビニ家
Zuhause, Zuhause, Konbini, Zuhause, Konbini, Zuhause.
いつのまにやらゴールド免許
Ehe ich mich versah, ein goldener Führerschein.
半年振りにお日様のもと
Zum ersten Mal seit einem halben Jahr unter der Sonne.
最初に目があった中学生に
Dem Mittelschüler, mit dem ich zuerst Blickkontakt hatte,
「勝ち目あり!」なんてね
„Siegchancen!“, so was halt.
誰が悪役か教えてあげるよ
Ich sag dir, wer der Bösewicht ist.
お花グルグル もっとグルグル
Blumen wirbeln, immer mehr wirbeln.
ねえ愛してもっと六年生
Hey, liebe mich mehr, Sechstklässler.
超楽しい地獄をつくろう
Lass uns eine super spaßige Hölle erschaffen.
友達も彼氏もいらない
Ich brauche weder Freunde noch einen Freund.
お花グルグル もっとグルグル
Blumen wirbeln, immer mehr wirbeln.
ねえ損したなんて気のせいよ
Hey, dass du einen Verlust erlitten hast, ist nur Einbildung.
公式の発表待てない
Ich kann die offizielle Ankündigung nicht abwarten.
踊らされちゃうアイラブユー
Ich lasse mich manipulieren, I love you.
この愛だってドラマのパクリよ パクリよ パクリよ
Selbst diese Liebe ist ein Abklatsch aus einem Drama, Abklatsch, Abklatsch.
流れるプールで掴んだ
Im Strömungskanal ergriffen.
輝く白さ驚きのやわらかさ
Strahlende Weiße, erstaunliche Weichheit.
子供の頃可愛かったとか糞意味ないプライド 27歳
Dass ich als Kind süß war, so ein scheißsinnloser Stolz, 27 Jahre alt.
3000枚CD買っても
Auch wenn ich 3000 CDs kaufe,
ふられたもう俺にはなにもないっす
Abgewiesen, jetzt habe ich nichts mehr.
新しい細胞才能ないのう?
Neue Zellen, kein Talent, oder?
今日未来今日未来興味ない
Heute, Zukunft, heute, Zukunft, kein Interesse.
あがってんの? さがってんの?
Geht's aufwärts? Geht's abwärts?
どっちにしろ誰も聞いてないけど
So oder so, niemand hört zu, aber.
あがってんの? さがってんの?
Geht's aufwärts? Geht's abwärts?
わかってるわかってるわかってるよ
Ich weiß, ich weiß, ich weiß es.
天使? ステーシー?
Engel? Stacy?
わかるように言わなきゃわかんないでしょ
Wenn du es nicht verständlich sagst, verstehe ich es nicht, oder?
2年だけならつきあってあげるよ
Wenn es nur für 2 Jahre ist, gehe ich mit dir aus.
愛と平和とか歌い出す前に
Bevor du anfängst, von Liebe und Frieden zu singen,
はやく1番ちょうだいよ
Gib mir schnell die erste Strophe.
あがってんの? さがってんの?
Geht's aufwärts? Geht's abwärts?
生きてんのってか死んでんの?
Lebst du? Oder bist du tot?
あがってんの? さがってんの?
Geht's aufwärts? Geht's abwärts?
さわってんの? いやさわんないでよ
Fasst du mich an? Nein, fass mich nicht an!
お鼻ポクポク もっとポクポク
Nase, tipp-tipp, mehr tipp-tipp.
ねえ損してもっと革命児
Hey, nimm Verluste hin, mehr Revolutionär.
超楽しい地獄に誘おう 友達に数えてあげるよ
Ich lade dich in eine super spaßige Hölle ein, ich zähle dich zu meinen Freunden.
お話したい ちょっとマジ無理
Ich will reden, aber echt unmöglich.
ねえ誰が決めたの邦ロック
Hey, wer hat J-Rock definiert?
お酒も飲めない頃から
Seit der Zeit, als ich noch keinen Alkohol trinken konnte,
好きだったんだけどな 幻滅前に今すぐ殺して 殺して 殺して
Ich mochte es ja, aber... bevor die Enttäuschung kommt, töte mich jetzt, töte mich, töte mich.
手をつないでmusic すてきな日曜日
Hand in Hand, Musik, ein wunderbarer Sonntag.
太陽神さまがみてるよ
Der Sonnengott schaut zu.
手をつないで暴力 画期的なにちべん
Hand in Hand, Gewalt, eine bahnbrechende japanische Methode.
太陽神さまがくれるよ
Der Sonnengott gibt es uns.





Writer(s): 大森 靖子, 大森 靖子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.