Paroles et traduction Seka Aleksić - Bolja Sam Od Zdravlja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolja Sam Od Zdravlja
Лучше, чем здоровье
Privlači
te
kalaštura
svaka
Тебя
привлекает
любая
дешёвка,
Mislio
si
da
sam
i
ja
takva
Думал,
я
такая
же,
Baš
je
nisko
da
ne
može
niže
Это
настолько
низко,
что
ниже
некуда,
Svaka
bi
ti
rekla
"da",
kada
vidi
keš
Любая
сказала
бы
тебе
"да",
увидев
деньги.
A
sad
presaberi
se
i
gledaj
А
теперь
возьми
себя
в
руки
и
смотри,
Da
me
imaš
potajno
se
nadaj
Тайно
надейся,
что
я
буду
твоей,
Da
ćeš
kao
svaku
da
me
izdaš
Что
предашь
меня,
как
и
всех,
Al'
na
kraju
ipak
ćeš
da
priznaš
Но
в
конце
всё
равно
признаешь,
Da,
istina
je
ta
Да,
это
правда,
Ti
sa
ovog
dna
Ты
со
своего
дна
Nećeš
ustati
Не
поднимешься.
Biću
i
ja
zlo
Я
тоже
буду
злой,
Znam
da
voliš
to
Знаю,
ты
это
любишь.
Jer
malo
mi
fali,
haos
da
napravim
Потому
что
мне
мало
не
хватает,
чтобы
устроить
хаос.
Bolja
sam
bolja
čak
i
od
zdravlja
Я
лучше,
лучше
даже,
чем
здоровье,
Bolja
od
svake
što
s'
tobom
spava
Лучше
любой,
кто
с
тобой
спит.
A
ti
se
jedeš,
a
ti
se
kidaš
А
ты
злишься,
а
ты
бесишься,
Ma
sve
bi
dao,
sve
bi
dao,
samo
da
me
imaš
Всё
бы
отдал,
всё
бы
отдал,
только
бы
заполучить
меня.
Bolja
sam
bolja
čak
i
od
zdravlja
Я
лучше,
лучше
даже,
чем
здоровье,
Bolja
od
svake
što
s'
tobom
spava
Лучше
любой,
кто
с
тобой
спит.
A
ti
se
jedeš,
a
ti
se
kidaš
А
ты
злишься,
а
ты
бесишься,
Ma
sve
bi
dao,
sve
bi
dao,
samo
da
me
imaš
Всё
бы
отдал,
всё
бы
отдал,
только
бы
заполучить
меня.
Samo
da
me
imaš,
samo
da
me
imaš
Только
бы
заполучить
меня,
только
бы
заполучить
меня,
Samo
da
me,
samo
da
me,
samo
da
me
imaš
Только
бы
меня,
только
бы
меня,
только
бы
заполучить
меня.
Da
te
vole
samo
ti
se
čini
Тебе
только
кажется,
что
тебя
любят,
Ti
ološi
u
tvojoj
blizini
Эти
подонки
рядом
с
тобой.
Možeš
tu
pred
svima
da
se
praviš
Можешь
притворяться
перед
всеми,
Al'
što
više
praviš
se,
više
mi
se
gadiš
Но
чем
больше
ты
притворяешься,
тем
больше
ты
мне
противен.
A
sad
presaberi
se
i
gledaj
А
теперь
возьми
себя
в
руки
и
смотри,
Da
me
imaš
potajno
se
nadaj
Тайно
надейся,
что
я
буду
твоей,
Da
ću
tvoja
biti
sad
se
kuneš
Клянёшься,
что
будешь
моим,
Veruj
sa
tom
željom
ćeš
da
umreš
Поверь,
с
этим
желанием
ты
и
умрёшь.
Da,
istina
je
ta
Да,
это
правда,
Ti
sa
ovog
dna
Ты
со
своего
дна
Nećeš
ustati
Не
поднимешься.
Biću
i
ja
zlo
Я
тоже
буду
злой,
Znam
da
voliš
to
Знаю,
ты
это
любишь.
Jer
malo
mi
fali,
haos
da
napravim
Потому
что
мне
мало
не
хватает,
чтобы
устроить
хаос.
Bolja
sam
bolja
čak
i
od
zdravlja
Я
лучше,
лучше
даже,
чем
здоровье,
Bolja
od
svake
što
s'
tobom
spava
Лучше
любой,
кто
с
тобой
спит.
A
ti
se
jedeš,
a
ti
se
kidaš
А
ты
злишься,
а
ты
бесишься,
Ma
sve
bi
dao,
sve
bi
dao,
samo
da
me
imaš
Всё
бы
отдал,
всё
бы
отдал,
только
бы
заполучить
меня.
Bolja
sam
bolja
čak
i
od
zdravlja
Я
лучше,
лучше
даже,
чем
здоровье,
Bolja
od
svake
što
s'
tobom
spava
Лучше
любой,
кто
с
тобой
спит.
A
ti
se
jedeš,
a
ti
se
kidaš
А
ты
злишься,
а
ты
бесишься,
Ma
sve
bi
dao,
sve
bi
dao,
samo
da
me
imaš
Всё
бы
отдал,
всё
бы
отдал,
только
бы
заполучить
меня.
Daj
mi,
daj
mi
Дай
мне,
дай
мне,
Daj
mi,
daj
mi
Дай
мне,
дай
мне.
Bolja
sam
bolja
čak
i
od
zdravlja
Я
лучше,
лучше
даже,
чем
здоровье,
Bolja
od
svake
što
s'
tobom
spava
Лучше
любой,
кто
с
тобой
спит.
A
ti
se
jedeš,
a
ti
se
kidaš
А
ты
злишься,
а
ты
бесишься,
Ma
sve
bi
dao,
sve
bi
dao,
samo
da
me
imaš
Всё
бы
отдал,
всё
бы
отдал,
только
бы
заполучить
меня.
Bolja
sam
bolja
čak
i
od
zdravlja
Я
лучше,
лучше
даже,
чем
здоровье,
Bolja
od
svake
što
s'
tobom
spava
Лучше
любой,
кто
с
тобой
спит.
A
ti
se
jedeš,
a
ti
se
kidaš
А
ты
злишься,
а
ты
бесишься,
Ma
sve
bi
dao,
sve
bi
dao,
samo
da
me
imaš
Всё
бы
отдал,
всё
бы
отдал,
только
бы
заполучить
меня.
Samo
da
me,
samo
da
me,
samo
da
me
imaš
Только
бы
меня,
только
бы
меня,
только
бы
заполучить
меня,
Samo
da
me,
samo
da
me,
samo
da
me
imaš
Только
бы
меня,
только
бы
меня,
только
бы
заполучить
меня,
Samo
da
me
imaš,
samo
da
me
imaš
Только
бы
заполучить
меня,
только
бы
заполучить
меня,
Samo
da
me,
samo
da
me,
samo
da
me
imaš
Только
бы
меня,
только
бы
меня,
только
бы
заполучить
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Petrov Ganev, Jelena Trifunovic, Marko Cvetkovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.