Seko El Real feat. DELLAFUENTE - Conmigo (feat. Dellafuente) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seko El Real feat. DELLAFUENTE - Conmigo (feat. Dellafuente)




Conmigo (feat. Dellafuente)
With Me (feat. Dellafuente)
A veces peleamos mami, pero y yo nos entendemos
Sometimes we fight, baby, but you and I understand each other
No hacen falta palabras pa' describir lo que los dos sentimos
No words are needed to describe what we both feel
Nuestro amor es mu' fuerte y por eso estamos tan unidos
Our love is so strong, and that's why we're so close
Solo quiero decirte mi bebé, que siempre estaré aquí
I just want to tell you, my baby, that I'll always be here
Siempre estuve ahí, pa' lo bueno y pa' lo malo
I've always been there, for the good and the bad
Y aunque el destino quiere separarnos
And although fate wants to separate us
No me dejo de él(?), por eso es que luchamos
I won't let it, that's why we fight
Siempre peleamos, te doy un abrazo y lo arreglamos
We always fight, but we hug and make up
(Ahhhh... Te quiero...)
(Ahhh... I love you...)
y yo solo sabemos lo que los dos sentimos
Only you and I know what we both feel
Cuando estamos a solas, cuando delante no hay testigos
When we're alone, when there are no witnesses
(Yo yo yo... Conmigo...)
(Yo yo yo... With me...)
Dale aprovecha el tiempo, mami que estás conmigo
Take advantage of this time, baby, that you're with me
Aparte de ser amantes, también nos llevamos de amigos
Apart from being lovers, we also get along as friends
me hablas en una mirada y yo escucho tus sentimientos
You talk to me in a look, and I listen to your feelings
que a veces no me controlo, pero es porque te siento lejos
I know that sometimes I lose control, but that's because I feel you far away
Me miras y sobran las palabras, y cuando cierro los ojos te veo
You look at me and words are unnecessary, and when I close my eyes I see you
Porque aunque a veces no me creas, yo por ti todo lo dejo
Because although sometimes you don't believe me, I would give up everything for you
Si no te contesto baby es porque estoy en el estudio
If I don't answer you, baby, it's because I'm in the studio
Para ir subiendo y darte todos los lujos
To keep moving up and give you all the luxuries
Que a la bebé no le falte de na', no te lo tomes a lo personal
That the baby doesn't lack anything, don't take it personally
Si no salgo en la noche el dinero no va a llegar
If I don't go out at night, the money won't come in
Me dejo el joseo pa' que no me visites allí dentro
I leave the hustling so you don't have to visit me there
A veces te sientes sola, y en verdad es que lo siento
Sometimes you feel lonely, and I'm really sorry
Mira todo esto, solo es cuestión de tiempo
Look at all this, it's just a matter of time
Sabes bien que lo que hablo nunca se lo lleva el viento
You know that what I say, the wind never takes away
(Ahhhh... Te quiero...)
(Ahhh... I love you...)
y yo solo sabemos lo que los dos sentimos
Only you and I know what we both feel
Cuando estamos a solas, cuando delante no hay testigos
When we're alone, when there are no witnesses
(Yo yo yo... Conmigo...)
(Yo yo yo... With me...)
Dale aprovecha el tiempo, mami que estás conmigo
Take advantage of this time, baby, that you're with me
Aparte de ser amantes, también nos llevamos de amigos
Apart from being lovers, we also get along as friends
Te traje dinero de Italia, te traje del sol y la (...)
I brought you money from Italy, I brought you from the sun and the (...)
Te traje nueva indumentaria y te traje de noche la magia
I brought you new clothes, and I brought you magic at night
Conoces mi corazón duro y te traje un proyecto futuro
You know my heart is hard, and I brought you a future project
La casa, el coche, el trabajo, y a tu vida le tiré los muros
The house, the car, the job, and I tore down the walls of your life
Solo una vida pa' volar,
Just one life for you to fly,
solo una vida pa' derrochar,
just one life to waste,
solo una vida pa' navegar, y la pasas peleando
just one life to sail, and you spend it fighting
Solo una vida pa' disfrutar,
Just one life to enjoy,
solo una vida para soñar,
just one life to dream,
solo una vida pa' malgastar y la pasas peleando
just one life to waste, and you spend it fighting
Y la pasas peleando
And you spend it fighting
Y la pasas peleando
And you spend it fighting
Y la pasas peleando
And you spend it fighting
(En esta vida y en la otra...)
(In this life and the next...)
Yo me la pasaré amando
I'll spend it loving you
(Ahhhh... Te quiero...)
(Ahhh... I love you...)
Dímelo Dellafuente
Tell me, Dellafuente
Seko el Real
Seko el Real
Raúl Nadal bitch
Raúl Nadal bitch
(Yo yo yo... Conmigo...)
(Yo yo yo... With me...)
Dale aprovecha el tiempo, mami que estás conmigo
Take advantage of this time, baby, that you're with me
Aparte de ser amantes, también nos llevamos de amigos
Apart from being lovers, we also get along as friends






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.