Paroles et traduction Seko El Real feat. DELLAFUENTE - Conmigo (feat. Dellafuente)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conmigo (feat. Dellafuente)
With Me (feat. Dellafuente)
A
veces
peleamos
mami,
pero
tú
y
yo
nos
entendemos
Sometimes
we
fight,
baby,
but
you
and
I
understand
each
other
No
hacen
falta
palabras
pa'
describir
lo
que
los
dos
sentimos
No
words
are
needed
to
describe
what
we
both
feel
Nuestro
amor
es
mu'
fuerte
y
por
eso
estamos
tan
unidos
Our
love
is
so
strong,
and
that's
why
we're
so
close
Solo
quiero
decirte
mi
bebé,
que
siempre
estaré
aquí
I
just
want
to
tell
you,
my
baby,
that
I'll
always
be
here
Siempre
estuve
ahí,
pa'
lo
bueno
y
pa'
lo
malo
I've
always
been
there,
for
the
good
and
the
bad
Y
aunque
el
destino
quiere
separarnos
And
although
fate
wants
to
separate
us
No
me
dejo
de
él(?),
por
eso
es
que
luchamos
I
won't
let
it,
that's
why
we
fight
Siempre
peleamos,
te
doy
un
abrazo
y
lo
arreglamos
We
always
fight,
but
we
hug
and
make
up
(Ahhhh...
Te
quiero...)
(Ahhh...
I
love
you...)
Tú
y
yo
solo
sabemos
lo
que
los
dos
sentimos
Only
you
and
I
know
what
we
both
feel
Cuando
estamos
a
solas,
cuando
delante
no
hay
testigos
When
we're
alone,
when
there
are
no
witnesses
(Yo
yo
yo...
Conmigo...)
(Yo
yo
yo...
With
me...)
Dale
aprovecha
el
tiempo,
mami
que
estás
conmigo
Take
advantage
of
this
time,
baby,
that
you're
with
me
Aparte
de
ser
amantes,
también
nos
llevamos
de
amigos
Apart
from
being
lovers,
we
also
get
along
as
friends
Tú
me
hablas
en
una
mirada
y
yo
escucho
tus
sentimientos
You
talk
to
me
in
a
look,
and
I
listen
to
your
feelings
Sé
que
a
veces
no
me
controlo,
pero
es
porque
te
siento
lejos
I
know
that
sometimes
I
lose
control,
but
that's
because
I
feel
you
far
away
Me
miras
y
sobran
las
palabras,
y
cuando
cierro
los
ojos
te
veo
You
look
at
me
and
words
are
unnecessary,
and
when
I
close
my
eyes
I
see
you
Porque
aunque
a
veces
tú
no
me
creas,
yo
por
ti
todo
lo
dejo
Because
although
sometimes
you
don't
believe
me,
I
would
give
up
everything
for
you
Si
no
te
contesto
baby
es
porque
estoy
en
el
estudio
If
I
don't
answer
you,
baby,
it's
because
I'm
in
the
studio
Para
ir
subiendo
y
darte
todos
los
lujos
To
keep
moving
up
and
give
you
all
the
luxuries
Que
a
la
bebé
no
le
falte
de
na',
no
te
lo
tomes
a
lo
personal
That
the
baby
doesn't
lack
anything,
don't
take
it
personally
Si
no
salgo
en
la
noche
el
dinero
no
va
a
llegar
If
I
don't
go
out
at
night,
the
money
won't
come
in
Me
dejo
el
joseo
pa'
que
no
me
visites
allí
dentro
I
leave
the
hustling
so
you
don't
have
to
visit
me
there
A
veces
te
sientes
sola,
y
en
verdad
es
que
lo
siento
Sometimes
you
feel
lonely,
and
I'm
really
sorry
Mira
todo
esto,
solo
es
cuestión
de
tiempo
Look
at
all
this,
it's
just
a
matter
of
time
Sabes
bien
que
lo
que
hablo
nunca
se
lo
lleva
el
viento
You
know
that
what
I
say,
the
wind
never
takes
away
(Ahhhh...
Te
quiero...)
(Ahhh...
I
love
you...)
Tú
y
yo
solo
sabemos
lo
que
los
dos
sentimos
Only
you
and
I
know
what
we
both
feel
Cuando
estamos
a
solas,
cuando
delante
no
hay
testigos
When
we're
alone,
when
there
are
no
witnesses
(Yo
yo
yo...
Conmigo...)
(Yo
yo
yo...
With
me...)
Dale
aprovecha
el
tiempo,
mami
que
estás
conmigo
Take
advantage
of
this
time,
baby,
that
you're
with
me
Aparte
de
ser
amantes,
también
nos
llevamos
de
amigos
Apart
from
being
lovers,
we
also
get
along
as
friends
Te
traje
dinero
de
Italia,
te
traje
del
sol
y
la
(...)
I
brought
you
money
from
Italy,
I
brought
you
from
the
sun
and
the
(...)
Te
traje
nueva
indumentaria
y
te
traje
de
noche
la
magia
I
brought
you
new
clothes,
and
I
brought
you
magic
at
night
Conoces
mi
corazón
duro
y
te
traje
un
proyecto
futuro
You
know
my
heart
is
hard,
and
I
brought
you
a
future
project
La
casa,
el
coche,
el
trabajo,
y
a
tu
vida
le
tiré
los
muros
The
house,
the
car,
the
job,
and
I
tore
down
the
walls
of
your
life
Solo
una
vida
pa'
tú
volar,
Just
one
life
for
you
to
fly,
solo
una
vida
pa'
derrochar,
just
one
life
to
waste,
solo
una
vida
pa'
navegar,
y
tú
la
pasas
peleando
just
one
life
to
sail,
and
you
spend
it
fighting
Solo
una
vida
pa'
disfrutar,
Just
one
life
to
enjoy,
solo
una
vida
para
soñar,
just
one
life
to
dream,
solo
una
vida
pa'
malgastar
y
tú
la
pasas
peleando
just
one
life
to
waste,
and
you
spend
it
fighting
Y
tú
la
pasas
peleando
And
you
spend
it
fighting
Y
tú
la
pasas
peleando
And
you
spend
it
fighting
Y
tú
la
pasas
peleando
And
you
spend
it
fighting
(En
esta
vida
y
en
la
otra...)
(In
this
life
and
the
next...)
Yo
me
la
pasaré
amando
I'll
spend
it
loving
you
(Ahhhh...
Te
quiero...)
(Ahhh...
I
love
you...)
Dímelo
Dellafuente
Tell
me,
Dellafuente
Seko
el
Real
Seko
el
Real
Raúl
Nadal
bitch
Raúl
Nadal
bitch
(Yo
yo
yo...
Conmigo...)
(Yo
yo
yo...
With
me...)
Dale
aprovecha
el
tiempo,
mami
que
estás
conmigo
Take
advantage
of
this
time,
baby,
that
you're
with
me
Aparte
de
ser
amantes,
también
nos
llevamos
de
amigos
Apart
from
being
lovers,
we
also
get
along
as
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.