Paroles et traduction Seko House - Another Trip (feat. Connis & Maka Oceania)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Trip (feat. Connis & Maka Oceania)
Ещё одна поездка (при участии Connis & Maka Oceania)
I'm
moving
fast
with
this
shit
Я
быстро
двигаюсь
с
этим
дерьмом,
I'm
moving
fast
to
the
bag
Я
быстро
двигаюсь
к
деньгам.
I'm
moving
fast
with
this
shit
Я
быстро
двигаюсь
с
этим
дерьмом,
I'm
moving
fast
to
the
bag
Я
быстро
двигаюсь
к
деньгам.
And
baby
bad,
with
the
shits
И
детка
плохая,
с
прибабахом.
Why
I'm
mad?
Почему
я
злюсь?
Why
you
mad?
Почему
ты
злишься?
Took
another
trip
Совершил
ещё
одну
поездку.
I'm
moving
fast
with
this
shit
Я
быстро
двигаюсь
с
этим
дерьмом,
I'm
moving
fast
to
the
bag
Я
быстро
двигаюсь
к
деньгам.
Took
another
trip
Совершил
ещё
одну
поездку.
And
baby
bad,
with
the
shits
И
детка
плохая,
с
прибабахом.
Why
I'm
mad?
Почему
я
злюсь?
Why
you
mad?
Почему
ты
злишься?
Buss
somn,
my
whip
do
the
dash
(Dash)
Взорвал
что-то,
моя
тачка
делает
рывок
(Рывок),
I
put
the
cash
on
my
ass
(Cash)
Я
кладу
деньги
себе
на
задницу
(Деньги).
Polo
horse
running
fast
(Macse)
Лошадь
поло
бежит
быстро
(Макс),
Ima
need
speed
for
these
laps
(Gas)
Мне
нужна
скорость
для
этих
кругов
(Газ).
Know
I'm
rocking,
she
bad
(Bad)
Знаю,
я
крутой,
она
классная
(Классная),
Then
I'm
coming
in
last
(Last)
Тогда
я
прихожу
последним
(Последний).
Know
I
came
here
with
baggage
Знаю,
я
пришёл
сюда
с
багажом,
Didn't
want
you
to
have
it
Не
хотел,
чтобы
он
был
у
тебя.
Need
the
present
in
past
(Tense)
Нужно
настоящее
в
прошлом
(Время),
Going
forward
in
fast
(Sense)
Двигаюсь
вперёд
быстро
(Чувство).
Spent
the
winter
on
addy
Потратил
зиму
на
адеррал,
Spent
the
summer
on
smash
(Smash)
Потратил
лето
на
развлечения
(Развлечения).
Spent
the
hundreds
on
plaid
(Plaid)
Потратил
сотни
на
клетчатую
одежду
(Клетка),
And
the
money
on
gas
(Gas)
И
деньги
на
бензин
(Бензин).
Know
your
background
not
happy
Знаю,
у
тебя
не
всё
гладко,
Don't
be
calling
me
dad
Не
называй
меня
папой.
I
just
took
a
trip
Я
только
что
вернулся
из
поездки,
But
I
didn't
leave
the
city
Но
я
не
покидал
город.
I
know
people
fuckin
with
me
Я
знаю,
люди
боятся
меня,
Cuz
they
know
they
can't
fuck
wit
me
Потому
что
они
знают,
что
не
могут
со
мной
связаться.
My
baby
told
me
take
a
flick
Моя
малышка
сказала
мне
сделать
фотку,
Cuz
she
said
that
I
look
pretty
Потому
что
сказала,
что
я
выгляжу
красиво.
I'm
so
fluid,
I'm
so
dippy
Я
такой
плавный,
я
такой
крутой,
Shorty
got
that
wet,
wet
drippy
У
малышки
всё
мокрое,
мокрое,
мокрое.
(Wet,
wet,
wet)
(Мокрое,
мокрое,
мокрое)
I
got
me
a
bag
У
меня
есть
сумка,
Or
is
it
a
satchel?
Или
это
ранец?
Living
so
natural
Живу
так
естественно,
It's
full
of
racks
Она
полна
денег.
I
need
me
this
cash
flow
Мне
нужен
этот
денежный
поток.
She
told
me,
I'm
bashful
Она
сказала,
что
я
стеснительный.
It's
such
a
drag
Это
так
скучно,
Cuz
I
be
in
Mass
though
Потому
что
я
буду
в
Массачусетсе,
And
she
be
all
over
А
она
будет
везде.
Shit,
I
be
all
over
Чёрт,
да
я
везде.
Move
forward
in
fast
so
Двигаюсь
вперёд
так
быстро,
что
She
all
on
my
back
Она
висит
у
меня
на
спине.
Came
through
with
a
zip
a
the
gas
Приехал
с
полным
баком,
Shorty
took
a
sip
out
my
glass
Малышка
отпила
из
моего
стакана.
Indica,
I'm
on
slow
mode
Индика,
я
на
расслабоне,
I
think
she
moving
to
fast
Кажется,
она
слишком
спешит.
I
ain't
tripping
off
the
past
Я
не
парюсь
о
прошлом,
Gotta
leave
it
in
the
past
Нужно
оставить
его
в
прошлом.
Life
moving
in
slow-mo
Жизнь
движется
медленно,
Think
I'm
moving
to
fast
Думаю,
я
слишком
спешу.
I
just
took
a
trip
Я
только
что
вернулся
из
поездки,
But
I
didn't
leave
the
city
Но
я
не
покидал
город.
I
know
people
fuckin
with
me
Я
знаю,
люди
боятся
меня,
Cuz
they
know
they
can't
fuck
wit
me
Потому
что
они
знают,
что
не
могут
со
мной
связаться.
My
baby
told
me
take
a
flick
Моя
малышка
сказала
мне
сделать
фотку,
Cuz
she
said
that
I
look
pretty
Потому
что
сказала,
что
я
выгляжу
красиво.
I'm
so
fluid,
I'm
so
dippy
Я
такой
плавный,
я
такой
крутой,
Shorty
got
that
wet,
wet
drippy
У
малышки
всё
мокрое,
мокрое,
мокрое.
I'm
moving
fast
with
this
shit
Я
быстро
двигаюсь
с
этим
дерьмом,
I'm
moving
fast
to
the
bag
Я
быстро
двигаюсь
к
деньгам.
Took
another
trip
Совершил
ещё
одну
поездку.
And
baby
bad,
with
the
shits
И
детка
плохая,
с
прибабахом.
Why
I'm
mad?
Почему
я
злюсь?
Why
you
mad?
Почему
ты
злишься?
Took
another
trip
Совершил
ещё
одну
поездку.
I'm
moving
fast
with
this
shit
Я
быстро
двигаюсь
с
этим
дерьмом,
I'm
moving
fast
to
the
bag
Я
быстро
двигаюсь
к
деньгам.
And
baby
bad,
with
the
shits
И
детка
плохая,
с
прибабахом.
Why
I'm
mad?
Почему
я
злюсь?
Why
you
mad?
Почему
ты
злишься?
I
just
took
a
trip
Я
только
что
вернулся
из
поездки,
And
I
brought
my
drugs
with
me
И
взял
с
собой
наркотики.
I
said
six
up
in
my
carry
on,
say
two
up
in
my
kidney
Я
сказал,
шесть
в
моей
ручной
клади,
два
в
моей
почке.
Took
a
trip,
ooh
Съездил
в
путешествие,
ух,
Till
I
touch
down
n
your
silly
Пока
не
приземлился
в
твоей
глуши.
If
you
want
me
come
and
get
me
Если
хочешь
меня,
приходи
и
забери
меня.
Baby
girl
yea,
we
could
take
a
trip
Детка,
да,
мы
могли
бы
отправиться
в
путешествие,
To
wherever,
yea
whenever
Куда
угодно,
да
когда
угодно.
Bring
your
cheddar,
cuz
I'm
broke
Бери
свои
деньги,
потому
что
я
на
мели,
But
you
know,
If
you
want
it
then
I
got
you
Но
знай,
если
ты
хочешь,
то
я
угощу
тебя
With
some
dope
Немного
дури.
It's
whatever
Всё
что
угодно.
Hitting
dances
in
the
islands
with
my
folks,
woah
Танцую
на
островах
со
своими
корешами,
ух!
Even
in
a
mansion
in
the
Hamptons
Даже
в
особняке
в
Хэмптоне.
Let
me
know,
yea
Дай
мне
знать,
да.
Moving
fast
through
the
shits
Двигаюсь
быстро
сквозь
дерьмо,
Do
the
dash
in
the
whip
(Skrr,
skrr)
Сделал
рывок
на
тачке
(Скр-скр).
Baby
bash
with
the
hits
Детка
отрывается
под
хиты,
Ladies
dance
to
my
shit
Девушки
танцуют
под
мою
музыку.
I
just
took
a
trip
Я
только
что
вернулся
из
поездки,
And
I
brought
my
drugs
with
me
И
взял
с
собой
наркотики.
I
said
six
up
in
my
carry
on,
say
two
up
in
my
kidney
Я
сказал,
шесть
в
моей
ручной
клади,
два
в
моей
почке.
Took
a
trip
Съездил
в
путешествие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maxwell Mcgleughlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.