Seksendört - Anlayamazsın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seksendört - Anlayamazsın




Anlayamazsın
Ты не поймешь
Eğer bir gün gidersem bırakamam ikimizi
Если однажды уйду, не смогу оставить нас обоих,
Kader deyip de geçersem avutamam kendimi
Если скажу, что это судьба, не смогу себя утешить.
Yaşar mıyım bu meçhul hikayeyi?
Проживу ли я эту неизвестную историю?
Yazmadım bilemem ki
Не написал, не могу знать.
Biter mi bu yük kadınım?
Закончится ли эта тяжесть, любимая?
Alışamam yokluğuna
Не смогу привыкнуть к твоему отсутствию.
Demir atıp dalarım takılırım anılara
Брошу якорь и нырну, зацеплюсь за воспоминания.
Kalır mıyım bulanık sabahlara?
Останусь ли я в туманных рассветах?
Uyanmadan bilemem ki
Не проснувшись, не могу знать.
Anlayamazsın, kaçamazsın
Ты не поймешь, не убежишь
Dertten, kederden kurtulamazsın
От боли, от печали не избавишься.
Bittim gururdan, bu sevdadan
Сгорел от гордости, от этой любви,
Ne hale geldim anlayamazsın
Во что превратился, ты не поймешь.
Anlayamazsın, kaçamazsın
Ты не поймешь, не убежишь
Dertten, kederden uyuyamazsın
От боли, от печали не уснешь.
Bittim gururdan, bu sevdadan
Сгорел от гордости, от этой любви,
Ne hale geldim anlayamazsın
Во что превратился, ты не поймешь.
Eğer bir gün ararsan, yaşıyorum düşe kalka
Если однажды позвонишь, я живу, падая и поднимаясь,
Merak edip sorarsan, içim dışım paramparça
Если захочешь узнать, внутри и снаружи я разбит вдребезги.
Döner misin yeniden bu adama?
Вернешься ли ты снова к этому человеку?
Sormadan bilemem ki
Не спросив, не могу знать.
Anlayamazsın, kaçamazsın
Ты не поймешь, не убежишь
Dertten, kederden kurtulamazsın
От боли, от печали не избавишься.
Bittim gururdan, bu sevdadan
Сгорел от гордости, от этой любви,
Ne hale geldim anlayamazsın
Во что превратился, ты не поймешь.
Anlayamazsın, kaçamazsın
Ты не поймешь, не убежишь
Dertten, kederden uyuyamazsın
От боли, от печали не уснешь.
Bittim gururdan, bu sevdadan
Сгорел от гордости, от этой любви,
Ne hale geldim anlayamazsın
Во что превратился, ты не поймешь.





Writer(s): Serter Karadeniz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.