Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faili Meçhul
Неустановленный виновник
Yolu
yoktu
zaten,
bitti
Пути
назад
не
было,
всё
кончено
Herkes
gibi
o
da
gitti
Как
и
все,
ты
ушла
Baştan
sonu
belli
olan
ucuz
bir
roman
gibi
Как
дешёвый
роман
с
предсказуемым
концом
Acı
yok,
artık
gitti
(gitti)
Боль
ушла,
теперь
прошло
(ушла)
Her
şey
gibi
bu
da
bitti
Как
и
всё,
это
кончилось
Baştan
sonu
belli
olan
ucuz
bir
roman
gibi
Как
дешёвый
роман
с
предсказуемым
концом
Kahramanları
ölmeye
mahkûm
bir
film
gibi
Как
фильм,
где
герои
обречены
на
смерть
Aynaya
hiç
bakmadan
hep
birbirimizi
kırmışız
Ни
разу
не
взглянув
в
зеркало,
мы
ранили
друг
друга
Kanlı
ellerimizde
faili
meçhul
bi'
ayrılık
На
окровавленных
руках
- неустановленный
виновник
расставания
Göz
göze
hiç
gelmeden
hep
başka
birine
bakmışız
Ни
разу
не
встретившись
взглядом,
смотрели
на
других
Yorgun
bedenlerimizde
faili
meçhul
bi'
yalnızlık
В
усталых
телах
- неустановленный
виновник
одиночества
Yazık,
ah,
çok
yazık
Жаль,
ах,
как
жаль
Acı
yok,
artık
gitti
(gitti)
Боль
ушла,
теперь
прошло
(ушла)
Her
şey
gibi
bu
da
bitti
Как
и
всё,
это
кончилось
Baştan
sonu
belli
olan
ucuz
bir
roman
gibi
Как
дешёвый
роман
с
предсказуемым
концом
Kahramanları
ölmeye
mahkûm
bir
film
gibi
Как
фильм,
где
герои
обречены
на
смерть
Aynaya
hiç
bakmadan
hep
birbirimizi
kırmışız
Ни
разу
не
взглянув
в
зеркало,
мы
ранили
друг
друга
Kanlı
ellerimizde
faili
meçhul
bi'
ayrılık
На
окровавленных
руках
- неустановленный
виновник
расставания
Göz
göze
hiç
gelmeden
hep
başka
birine
bakmışız
Ни
разу
не
встретившись
взглядом,
смотрели
на
других
Yorgun
bedenlerimizde
faili
meçhul
bi'
yalnızlık
В
усталых
телах
- неустановленный
виновник
одиночества
Yazık,
ah,
çok
yazık
Жаль,
ах,
как
жаль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tuna Velibaşoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.