Paroles et traduction Seksendört - Söyle
Geldiği
gibi
gidiyor
It
comes
and
goes
Biri
gaflete
düşüyor
Someone
is
making
a
mistake
Yine
kapımda
hasreti,
bu
mu
adaleti
Longing
is
at
my
door
again,
is
this
justice?
Bu
beni
kahrediyor
It
breaks
my
heart
Böyle
bitmeyi
haketmedik
We
didn't
deserve
to
end
like
this
Sorun
neydi
ki
çözemedik
What
was
the
problem
that
we
couldn't
solve?
Yine
çoğaldı
sancılar,
sevinir
yancılar
Pains
have
multiplied
again,
hypocrites
rejoice
Bu
beni
kahrediyor
It
breaks
my
heart
Of
çok
mu
zor
iki
kelime?
Oh,
is
it
so
hard
to
say
two
words?
Sen
mi
yaralısın,
ben
mi
karalıyım,
derdin
ne
söyle?
Are
you
the
one
in
pain,
am
I
the
one
who
is
in
trouble,
please
tell
me
what
is
your
problem?
Aşk
mı
bu
adı
yok,
suyun
bile
tadı
yok,
kalmasın
böyle
Is
this
love
with
no
name,
even
water
has
no
taste,
let
it
not
be
like
this
Sen
mi
yaralısın,
ben
mi
karalıyım,
derdin
ne
söyle?
Are
you
the
one
in
pain,
am
I
the
one
who
is
in
trouble,
please
tell
me
what
is
your
problem?
Aşk
mı
bu
adı
yok,
suyun
bile
tadı
yok,
kalmasın
böyle
Is
this
love
with
no
name,
even
water
has
no
taste,
let
it
not
be
like
this
Geceyi
görüp
şerrine
kanan
var
mıdır
böyle?
Is
there
anyone
who
sees
the
night
and
enjoys
its
evil
like
this?
Var
mıdır
söyle?
Is
there,
tell
me?
Biri
dengini
arıyor
Someone
is
looking
for
a
partner
Kendini
rezil
ediyor
Making
a
fool
of
themselves
Aradığı
ne
bilmeden,
hiç
sevilmeden
Without
knowing
what
they're
looking
for,
without
ever
being
loved
O
bunu
hep
yapıyor
They
always
do
this
Böyle
bitmeyi
haketmedik
We
didn't
deserve
to
end
like
this
Sorun
neydi
ki
çözemedik
What
was
the
problem
that
we
couldn't
solve?
Yine
çoğaldı
sancılar,
sevinin
yancılar
Pains
have
multiplied
again,
hypocrites
rejoice
O
bunu
hep
yapıyor
They
always
do
this
Of
çok
mu
zor
iki
kelime?
Oh,
is
it
so
hard
to
say
two
words?
Sen
mi
yaralısın,
ben
mi
karalıyım,
derdin
ne
söyle?
Are
you
the
one
in
pain,
am
I
the
one
who
is
in
trouble,
please
tell
me
what
is
your
problem?
Aşk
mı
bu
adı
yok,
suyun
bile
tadı
yok,
kalmasın
böyle
Is
this
love
with
no
name,
even
water
has
no
taste,
let
it
not
be
like
this
Sen
mi
yaralısın,
ben
mi
karalıyım,
derdin
ne
söyle?
Are
you
the
one
in
pain,
am
I
the
one
who
is
in
trouble,
please
tell
me
what
is
your
problem?
Aşk
mı
bu
adı
yok,
suyun
bile
tadı
yok,
kalmasın
böyle
Is
this
love
with
no
name,
even
water
has
no
taste,
let
it
not
be
like
this
Geceyi
görüp
şerrine
kanan
var
mıdır
böyle?
Is
there
anyone
who
sees
the
night
and
enjoys
its
evil
like
this?
Var
mıdır
söyle?
Is
there,
tell
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tuna velibaşoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.