Seksendört - Söyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seksendört - Söyle




Söyle
Tell Me
Geldiği gibi gidiyor
It comes and goes
Biri gaflete düşüyor
Someone is making a mistake
Yine kapımda hasreti, bu mu adaleti
Longing is at my door again, is this justice?
Bu beni kahrediyor
It breaks my heart
Böyle bitmeyi haketmedik
We didn't deserve to end like this
Sorun neydi ki çözemedik
What was the problem that we couldn't solve?
Yine çoğaldı sancılar, sevinir yancılar
Pains have multiplied again, hypocrites rejoice
Bu beni kahrediyor
It breaks my heart
Of çok mu zor iki kelime?
Oh, is it so hard to say two words?
Sen mi yaralısın, ben mi karalıyım, derdin ne söyle?
Are you the one in pain, am I the one who is in trouble, please tell me what is your problem?
Aşk bu adı yok, suyun bile tadı yok, kalmasın böyle
Is this love with no name, even water has no taste, let it not be like this
Sen mi yaralısın, ben mi karalıyım, derdin ne söyle?
Are you the one in pain, am I the one who is in trouble, please tell me what is your problem?
Aşk bu adı yok, suyun bile tadı yok, kalmasın böyle
Is this love with no name, even water has no taste, let it not be like this
Geceyi görüp şerrine kanan var mıdır böyle?
Is there anyone who sees the night and enjoys its evil like this?
Var mıdır söyle?
Is there, tell me?
Biri dengini arıyor
Someone is looking for a partner
Kendini rezil ediyor
Making a fool of themselves
Aradığı ne bilmeden, hiç sevilmeden
Without knowing what they're looking for, without ever being loved
O bunu hep yapıyor
They always do this
Böyle bitmeyi haketmedik
We didn't deserve to end like this
Sorun neydi ki çözemedik
What was the problem that we couldn't solve?
Yine çoğaldı sancılar, sevinin yancılar
Pains have multiplied again, hypocrites rejoice
O bunu hep yapıyor
They always do this
Of çok mu zor iki kelime?
Oh, is it so hard to say two words?
Sen mi yaralısın, ben mi karalıyım, derdin ne söyle?
Are you the one in pain, am I the one who is in trouble, please tell me what is your problem?
Aşk bu adı yok, suyun bile tadı yok, kalmasın böyle
Is this love with no name, even water has no taste, let it not be like this
Sen mi yaralısın, ben mi karalıyım, derdin ne söyle?
Are you the one in pain, am I the one who is in trouble, please tell me what is your problem?
Aşk bu adı yok, suyun bile tadı yok, kalmasın böyle
Is this love with no name, even water has no taste, let it not be like this
Geceyi görüp şerrine kanan var mıdır böyle?
Is there anyone who sees the night and enjoys its evil like this?
Var mıdır söyle?
Is there, tell me?





Writer(s): tuna velibaşoğlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.