Paroles et traduction Selah the Corner feat. Jered Sanders - Same Bird
Listen
can
I
do
a
diddle
(yea)
Послушай,
могу
ли
я
сделать
гадость?
(да!)
I
got
something
on
my
mind
can
I
talk
a
little
(yea)
У
меня
есть
что-то
на
уме,
могу
ли
я
немного
поговорить?
(да!)
El
Shaddai
never
looking
at
your
tig
ol
bittle
(ooo)
Эль-Шаддай
никогда
не
смотрит
на
свой
Tig
ol
bittle
(ooo)
I
ain't
really
tryna
play
that
monkey
in
the
middle
here's
a
riddle
Я
на
самом
деле
не
пытаюсь
играть
в
эту
обезьянку
посередине,
вот
загадка.
How
does
it
happen
that
every
Sabbath
the
Как
так
бывает,
что
каждую
субботу
...
Usual
inhabitants
of
church
is
the
same
color?
Обычные
обитатели
церкви
одного
цвета?
And
how
does
it
happen
that
all
the
clapping
and
toe
tappin'
И
как
же
так
получается,
что
все
хлопают
в
ладоши?
Usually
correlated
to
racial
demographic?
Обычно
это
связано
с
расовой
демографией?
Why
is
it
that
we
seem
to
have
worship
in
different
colors
Почему
мы,
кажется,
поклоняемся
другим
цветам?
When
we
got
the
same
father
and
all
brothers?
Когда
у
нас
один
отец
и
все
братья?
And
I
gotta
ask
cause
I
be
tripping
off
the
separation
И
я
должен
спросить,
потому
что
я
отключаюсь
от
разлуки.
That
love
radio
will
change
it
to
a
different
station
that's
real
Это
радио
любви
изменит
его
на
другую
станцию,
которая
реальна.
Love
is
a
strange
verb
Любовь-странный
глагол.
A
pigeon
and
a
dove
is
the
same
bird
Голубь
и
голубь-одна
и
та
же
птица.
Still
looking
for
the
same
word
Все
еще
ищу
одно
и
то
же
слово.
Fly
fly
fly
fly
Fly
fly
fly
fly
fly
Fly
fly
fly
fly
Fly
fly
fly
fly
fly
Fly
fly
fly
fly
Fly
fly
fly
fly
fly
Fly
fly
fly
fly
Fly
fly
fly
fly
fly
Fly
fly
to
the
same
sky
Лети,
лети
к
тому
же
небу.
Yo,
clap
clap
we
on
it
Йоу,
хлопайте,
хлопайте
в
ладоши!
Birds
flipping
again
flap
flap
the
feathers
Птицы
снова
щелкают,
хлопают,
хлопают
перьями.
All
over
the
place
but
the
fact
fact
is
that
Повсюду,
но
факт
в
том,
что
No
matter
the
other
color
we
one
with
each
other
Не
важно,
какого
другого
цвета
мы
друг
с
другом.
Cause
the
church
fan
got
a
white
messiah
on
it
(hmm)
Потому
что
у
поклонника
церкви
есть
белый
Мессия
(хмм).
The
church
pews
gotta
have
a
choir
don't
it
(hmm)
Церковные
скамьи
должны
иметь
хор,
не
так
ли?
The
good
book
gotta
be
in
King
James
Хорошая
книга
должна
быть
у
короля
Джеймса.
But
a
black
man
gotta
be
the
writer
for
it
(hmm)
Но
черный
человек
должен
быть
писателем
для
этого
(хмм).
Maybe
it's
the
organ,
maybe
I
ain't
gotta
Может,
это
орган,
может,
мне
и
не
нужно.
Give
back
and
my
prayers
what's
paying
the
mortgage
Отдавай
и
мои
молитвы,
что
платит
по
ипотеке?
Or
maybe
ill
be
a
light
when
it's
charged
up
Или,
может
быть,
я
буду
светом,
когда
он
заряжен.
So
until
then
ima
stand
waiting
to
forfeit
Так
что
до
тех
пор
я
жду,
пока
я
проиграю.
Birds
of
feather
supposed
to
flock
together
Птицы
из
перьев
должны
собираться
вместе.
Whether
in
the
sky
or
the
one-way
transit
Будь
то
в
небе
или
в
пути
в
один
конец.
The
curb
or
the
burbs
the
body
broke
both
ways
Обочина
или
отрыжка,
тело
сломалось
в
обе
стороны.
So
we
can
share
the
same
subway
sandwich
Так
что
мы
можем
разделить
один
и
тот
же
бутерброд
метро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.