Selah the Corner feat. Jered Sanders - Same Bird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selah the Corner feat. Jered Sanders - Same Bird




Same Bird
Одна и та же птица
Listen can I do a diddle (yea)
Послушай, могу ли я сказать словечко? (Да)
I got something on my mind can I talk a little (yea)
У меня кое-что на уме, могу я немного поговорить? (Да)
El Shaddai never looking at your tig ol bittle (ooo)
Эль Шаддай никогда не смотрит на твою маленькую штучку (ооо)
I ain't really tryna play that monkey in the middle here's a riddle
Я не пытаюсь играть в обезьянку посреди дороги, вот загадка:
How does it happen that every Sabbath the
Как так получается, что каждую субботу
Usual inhabitants of church is the same color?
Постоянные прихожане церкви одного цвета?
And how does it happen that all the clapping and toe tappin'
И как так получается, что все эти хлопки и притопывания
Usually correlated to racial demographic?
Обычно связаны с расовой демографией?
Why is it that we seem to have worship in different colors
Почему мы, кажется, поклоняемся в разных цветах,
When we got the same father and all brothers?
Когда у нас один отец и мы все братья?
And I gotta ask cause I be tripping off the separation
И я должен спросить, потому что меня беспокоит это разделение,
That love radio will change it to a different station that's real
Что радио любви переключит это на другую станцию, это правда.
Love is a strange verb
Любовь - странный глагол.
A pigeon and a dove is the same bird
Голубь и горлица - одна и та же птица.
Still looking for the same word
Всё ещё ищу то самое слово.
Fly fly fly fly
Лети, лети, лети, лети
Fly fly fly fly
Лети, лети, лети, лети
Fly fly fly fly
Лети, лети, лети, лети
Fly fly fly fly
Лети, лети, лети, лети
Fly fly to the same sky
Лети, лети в одно и то же небо.
Yo, clap clap we on it
Эй, хлопай, хлопай, мы на месте.
Birds flipping again flap flap the feathers
Птицы снова порхают, хлопают крыльями,
All over the place but the fact fact is that
Повсюду, но факт, факт в том, что
No matter the other color we one with each other
Независимо от другого цвета, мы едины друг с другом,
Cause the church fan got a white messiah on it (hmm)
Потому что на церковном веере изображен белый мессия (хм).
The church pews gotta have a choir don't it (hmm)
В церковных скамьях должен быть хор, не так ли? (хм)
The good book gotta be in King James
Священное писание должно быть на языке короля Якова,
But a black man gotta be the writer for it (hmm)
Но черный человек должен быть его автором (хм).
Maybe it's the organ, maybe I ain't gotta
Может быть, дело в органе, может быть, мне не нужно
Give back and my prayers what's paying the mortgage
Возвращать, и мои молитвы - это то, что оплачивает ипотеку.
Or maybe ill be a light when it's charged up
Или, может быть, я буду светом, когда он заряжен,
So until then ima stand waiting to forfeit
Так что до тех пор я буду стоять в ожидании поражения.
Birds of feather supposed to flock together
Птицы одного оперения должны держаться вместе,
Whether in the sky or the one-way transit
Будь то в небе или в одностороннем транспорте.
The curb or the burbs the body broke both ways
Обочина или пригород, тело сломалось в обе стороны,
So we can share the same subway sandwich
Так что мы можем разделить один и тот же сэндвич из метро.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.