Paroles et traduction Selah - Joshua Fit the Battle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joshua Fit the Battle
Иисус Навин сражался под Иерихоном
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
под
Иерихоном,
Jericho,
Jericho
Под
Иерихоном,
под
Иерихоном.
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
под
Иерихоном,
And
the
walls
came
tumblin'
down
И
стены
рухнули.
I
know
you've
heard
about
Joshua
Знаю,
ты
слышала
об
Иисусе
Навине,
He
was
the
son
of
Nun
Он
был
сыном
Навина.
He
never
stopped
his
work,
no,
never,
never
Он
никогда
не
прекращал
свой
труд,
нет,
никогда,
никогда,
Not
until
the
work
was
done
Пока
работа
не
была
закончена.
You
may
talk
about
your
men
of
Gideon
Ты
можешь
говорить
о
воинах
Гедеона,
You
may
brag
about
your
men
of
Saul
Ты
можешь
хвастаться
воинами
Саула,
But
there're
none
like
good
old
Joshua
Но
нет
никого
подобного
старому
доброму
Иисусу
Навину
In
the
battle
of
Jericho
В
битве
при
Иерихоне.
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
под
Иерихоном,
Jericho,
Jericho
Под
Иерихоном,
под
Иерихоном.
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
под
Иерихоном,
And
the
walls
came
tumblin'
down
И
стены
рухнули.
Oh,
up
to
the
walls
of
Jericho
О,
к
стенам
Иерихона
He
marched
with
spear
in
hand
Он
шел
с
копьем
в
руке.
Go
blow
them
ram
horns,
Joshua
cried
Трубите
в
трубы,
кричал
Иисус
Навин,
'Cause
the
battle
is
in
my
hands
Потому
что
битва
в
моих
руках.
Yet
bold
and
brave
he
stood
Смелый
и
отважный
он
стоял,
God's
victory
the
plan
Победа
Бога
- вот
план.
Go
blow
them
ram
horns,
Joshua
cried
Трубите
в
трубы,
кричал
Иисус
Навин,
Salvation
in
his
hands
Спасение
в
его
руках.
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
под
Иерихоном,
Jericho,
Jericho
Под
Иерихоном,
под
Иерихоном.
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
под
Иерихоном,
And
the
walls
came
tumblin'
down
И
стены
рухнули.
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
под
Иерихоном,
Jericho,
Jericho
Под
Иерихоном,
под
Иерихоном.
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
под
Иерихоном,
And
the
walls
came
tumblin'
down
И
стены
рухнули.
Tumblin'
down,
tumblin'
down
Рухнули,
рухнули,
Tumblin'
down,
tumblin'
down
Рухнули,
рухнули,
Then
the
lamb,
ram,
sheep
horns
began
to
blow
Затем
затрубили
бараньи
рога,
The
trumpets
began
to
sound
(they
began
to
sound)
Зазвучали
трубы
(они
зазвучали),
Old
Joshua
shouted,
"Glory"
Старый
Иисус
Навин
воскликнул:
"Слава!",
And
the
walls
came
tumblin'
down
И
стены
рухнули.
Joshua,
oh,
Joshua,
Joshua,
Joshua
Иисус
Навин,
о,
Иисус
Навин,
Иисус
Навин,
Иисус
Навин,
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
под
Иерихоном,
Jericho,
Jericho
Под
Иерихоном,
под
Иерихоном.
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
сражался
под
Иерихоном,
And
the
walls
came
tumblin'
down
И
стены
рухнули.
Joshua,
oh,
Joshua,
Joshua,
Joshua
Иисус
Навин,
о,
Иисус
Навин,
Иисус
Навин,
Иисус
Навин,
Tumblin'
down,
tumblin'
down
Рухнули,
рухнули,
Tumblin'
down,
down
Рухнули,
рухнули,
Tumblin'
down,
tumblin'
down
Рухнули,
рухнули,
Tumblin'
down,
down
Рухнули,
рухнули.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Kyle Saetveit, Richard Allan Hall, Richard Craig Smith, Amy Nichole Perry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.