Selahattin Özdemir - Ademden Havvadan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Ademden Havvadan




Ademden Havvadan
From Adam and Eve
Doğarken güneş yalnız sevilenler üstüne
As the sun rises, it only beams upon the beloved ones
Karanlıklar hep kalır sevenlere ne diye?
Why does darkness always linger upon those who love?
Ömür tüketen,Eyvah çektirir bedenlere
It consumes life, drawing out sighs from weary bodies
Ömür tüketen,Eyvah çektirir bedenlere
It consumes life, drawing out sighs from weary bodies
Dünya dönmüş tersine olmuş karanlık perde
The world has turned upside down, now draped in a veil of darkness
Dünya dönmüş tersine olmuş karanlık perde
The world has turned upside down, now draped in a veil of darkness
Ademden havvadan olmuştur
From Adam and Eve, we come
Bir bir gelir bilmez dünyayı
One by one, we arrive, unknowing of the world
Hani dünya insanlarındı
But where is the world that belonged to us humans?
Bir bir gider gelmez bir daha
One by one, we depart, never to return again
Ademden havvadan olmuştur
From Adam and Eve, we come
Bir bir gider gelmez bir daha
One by one, we depart, never to return again
Hani dünya insanlarındı
But where is the world that belonged to us humans?
Bir bir gider gelmez bir daha
One by one, we depart, never to return again
Tüm sevgiler tüm aşklar
All our love and passion,
Hepsi yarım kalacak
They shall remain incomplete
Dertleri yazan kalem
The pen that inscribes our sorrows,
Bir gün pişman olacak
One day, it shall regret
Gün gelecek bu bedenler
The day will come when these bodies,
Hepsi toprak olacak
They shall all turn to dust
Gün gelecek bu bedenler
The day will come when these bodies,
Hepsi toprak olacak
They shall all turn to dust
Gün gelecek bu rüyalar
The day will come when these dreams,
Alemi yok olacak
They shall vanish from the world
Gün gelecek bu rüyalar
The day will come when these dreams,
Alemi yok olacak
They shall vanish from the world
Ademden havvadan olmuştur
From Adam and Eve, we come
Bir bir gelir bilmez dünyayı
One by one, we arrive, unknowing of the world
Hani dünya insanlarındı
But where is the world that belonged to us humans?
Bir bir gider gelmez bir daha
One by one, we depart, never to return again





Writer(s): Dr, ömer Abut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.