Selahattin Özdemir - Ademden Havvadan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Ademden Havvadan




Ademden Havvadan
От Адама и Евы
Doğarken güneş yalnız sevilenler üstüne
Рождаясь, солнце светит лишь на любимых,
Karanlıklar hep kalır sevenlere ne diye?
А тьма всегда остается тем, кто любит, зачем?
Ömür tüketen,Eyvah çektirir bedenlere
Жизнь истощает, заставляет тела стенать,
Ömür tüketen,Eyvah çektirir bedenlere
Жизнь истощает, заставляет тела стенать,
Dünya dönmüş tersine olmuş karanlık perde
Мир перевернулся, стал темной завесой,
Dünya dönmüş tersine olmuş karanlık perde
Мир перевернулся, стал темной завесой,
Ademden havvadan olmuştur
От Адама и Евы все произошло,
Bir bir gelir bilmez dünyayı
Один за другим приходят, не зная мира,
Hani dünya insanlarındı
Говорили, что мир принадлежит людям,
Bir bir gider gelmez bir daha
Один за другим уходят, не возвращаясь больше,
Ademden havvadan olmuştur
От Адама и Евы все произошло,
Bir bir gider gelmez bir daha
Один за другим уходят, не возвращаясь больше,
Hani dünya insanlarındı
Говорили, что мир принадлежит людям,
Bir bir gider gelmez bir daha
Один за другим уходят, не возвращаясь больше,
Tüm sevgiler tüm aşklar
Все чувства, все любови,
Hepsi yarım kalacak
Все останутся неполными,
Dertleri yazan kalem
Перо, пишущее о горестях,
Bir gün pişman olacak
Однажды пожалеет,
Gün gelecek bu bedenler
Придет день, и эти тела,
Hepsi toprak olacak
Все станут прахом,
Gün gelecek bu bedenler
Придет день, и эти тела,
Hepsi toprak olacak
Все станут прахом,
Gün gelecek bu rüyalar
Придет день, и эти мечты,
Alemi yok olacak
Исчезнут,
Gün gelecek bu rüyalar
Придет день, и эти мечты,
Alemi yok olacak
Исчезнут,
Ademden havvadan olmuştur
От Адама и Евы все произошло,
Bir bir gelir bilmez dünyayı
Один за другим приходят, не зная мира,
Hani dünya insanlarındı
Говорили, что мир принадлежит людям,
Bir bir gider gelmez bir daha
Один за другим уходят, не возвращаясь больше,





Writer(s): Dr, ömer Abut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.