Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Düştümde Gördüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düştümde Gördüm
Падение и Прозрение
Hepimiz
birer
yıldız
gibiydik
Мы
все
были
как
звезды,
Hep
gökteydik
ve
hep
parliyorduk
Все
на
небе,
и
все
сияли.
Yanıldım
aldandım
dost
gibiydik
Я
ошибался,
обманывался,
мы
были
словно
друзья,
Dostum
diyenleri
düştümde
gördüm
Тех,
кто
называл
себя
моими
друзьями,
я
увидел,
когда
упал.
Hepimiz
birer
sela
gibiydik
Мы
все
были
как
молитвы,
Hep
gökteydik
ve
hep
parliyorduk
Все
на
небе,
и
все
сияли.
Yanıldım
aldandım
dost
gibiydik
Я
ошибался,
обманывался,
мы
были
словно
друзья,
Dostum
diyenleri
düştümde
gördüm
Тех,
кто
называл
себя
моими
друзьями,
я
увидел,
когда
упал.
Allah
kulunu
böylemi
yarattı?
Неужели
Бог
создал
человека
таким?
Hepsi
gitti,
paraya
pula
taptı.
Все
ушли,
поклоняясь
деньгам
и
богатству.
Kimsenin
kimsede
...
Ни
у
кого
ни
к
кому...
Kimsenin
kimsede
kalmazmış
ahtı
Ни
у
кого
ни
к
кому
не
остается
клятвы,
Sahte
dostlarımı
düştümde
gördüm
Своих
фальшивых
друзей
я
увидел,
когда
упал.
Kimsenin
kimsede
kalmazmış
ahtı
Ни
у
кого
ни
к
кому
не
остается
клятвы,
Sahte
dostlarımı
düştümde
gördüm
Своих
фальшивых
друзей
я
увидел,
когда
упал.
Dostum
dediğim
yolda
bıraktı
Тот,
кого
я
называл
другом,
бросил
меня
в
пути,
Kardaş
dediklerim
bağrımı
deşti
Те,
кого
я
называл
братьями,
ранили
мне
сердце,
Birden
o
sahte
maskeler
düştü
Вдруг
эти
фальшивые
маски
упали,
Gerçek
yüzlerini
düştümde
gördüm
Их
истинные
лица
я
увидел,
когда
упал.
Dostum
dediğim
yolda
bıraktı
Тот,
кого
я
называл
другом,
бросил
меня
в
пути,
Gardaş
dediklerim
bağrımı
deşti
Те,
кого
я
называл
братьями,
ранили
мне
сердце,
Birden
o
sahte
maskeleri
düştü
Вдруг
эти
фальшивые
маски
упали,
Gerçek
yüzlerini
düştümde
gördüm
Их
истинные
лица
я
увидел,
когда
упал.
Allah
kulunu
böylemi
yarattı?
Неужели
Бог
создал
человека
таким?
Hepsi
gitti,
paraya
pula
taptı.
Все
ушли,
поклоняясь
деньгам
и
богатству.
Kimsenin
kimsede
...
Ни
у
кого
ни
к
кому...
Kimsenin
kimsede
kalmazmış
ahtı
Ни
у
кого
ни
к
кому
не
остается
клятвы,
Sahte
dostlarımı
düştümde
gördüm
Своих
фальшивых
друзей
я
увидел,
когда
упал.
Kimsenin
kimsede
kalmazmış
ahtı
Ни
у
кого
ни
к
кому
не
остается
клятвы,
Sahte
dostlarımı
düştümde
gördüm
Своих
фальшивых
друзей
я
увидел,
когда
упал.
SELAHATTİN
ÖZDEMİR
/
СЕЛАХАТТИН
ОЗДЕМИР
/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.