Selahattin Özdemir - Karar Ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Karar Ver




Sana aşkım dedim olmadı
Я не назвал тебя своей любовью
Sana gülüm dedim olmadı
Я сказал тебе смеяться.
Bu aşkta hiçbir tat kalmadı
В этой любви не осталось вкуса
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Olacaksa olsun
Если будет, пусть будет
Bitecekse bitsin
Если все закончится, пусть закончится
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Sana aşkım dedim olmadı
Я не назвал тебя своей любовью
Sana gülüm dedim olmadı
Я сказал тебе смеяться.
Bu aşkta hiçbir tat kalmadı
В этой любви не осталось вкуса
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Olacaksa olsun
Если будет, пусть будет
Bitecekse bitsin
Если все закончится, пусть закончится
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Tükettin sen bitirdin beni
Ты поглотил меня, ты меня прикончил
Harabeye çevirdin beni
Ты превратил меня в руины
Bana çektirdiğin yetmez mi?
Разве недостаточно того, что ты заставил меня сделать?
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Olacaksa olsun
Если будет, пусть будет
Bitecekse bitsin
Если все закончится, пусть закончится
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Ne istiyorsun benden?
Что ты хочешь от меня?
Bu garip naçar hâlimden
Из-за моей странной скромности
Yedin bitirdin beni sen
Ты меня съел, ты меня прикончил
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Olacaksa olsun
Если будет, пусть будет
Bitecekse bitsin
Если все закончится, пусть закончится
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Ne istiyorsun benden?
Что ты хочешь от меня?
Bu garip naçar hâlimden
Из-за моей странной скромности
Yedin bitirdin beni sen
Ты меня съел, ты меня прикончил
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Olacaksa olsun
Если будет, пусть будет
Bitecekse bitsin
Если все закончится, пусть закончится
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Tükettin sen bitirdin beni
Ты поглотил меня, ты меня прикончил
Harabeye çevirdin beni
Ты превратил меня в руины
Bana çektirdiğin yetmez mi?
Разве недостаточно того, что ты заставил меня сделать?
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Olacaksa olsun
Если будет, пусть будет
Bitecekse bitsin
Если все закончится, пусть закончится
Gel bir karar ver
Приходи и принимай решение
Tükettin sen bitirdin beni
Ты поглотил меня, ты меня прикончил
Harabeye çevirdin beni
Ты превратил меня в руины
Bana çektirdiğin yetmez mi?
Разве недостаточно того, что ты заставил меня сделать?





Writer(s): D.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.