Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Karar Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
aşkım
dedim
olmadı
Я
назвал
тебя
любимой,
но
не
помогло
Sana
gülüm
dedim
olmadı
Я
назвал
тебя
розой,
но
не
помогло
Bu
aşkta
hiçbir
tat
kalmadı
В
этой
любви
не
осталось
никакого
вкуса
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Olacaksa
olsun
Если
быть,
то
быть
Bitecekse
bitsin
Если
кончаться,
то
кончаться
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Sana
aşkım
dedim
olmadı
Я
назвал
тебя
любимой,
но
не
помогло
Sana
gülüm
dedim
olmadı
Я
назвал
тебя
розой,
но
не
помогло
Bu
aşkta
hiçbir
tat
kalmadı
В
этой
любви
не
осталось
никакого
вкуса
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Olacaksa
olsun
Если
быть,
то
быть
Bitecekse
bitsin
Если
кончаться,
то
кончаться
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Tükettin
sen
bitirdin
beni
Ты
измучила
меня,
ты
погубила
меня
Harabeye
çevirdin
beni
Ты
превратила
меня
в
руины
Bana
çektirdiğin
yetmez
mi?
Разве
недостаточно
того,
что
ты
мне
причинила?
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Olacaksa
olsun
Если
быть,
то
быть
Bitecekse
bitsin
Если
кончаться,
то
кончаться
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Ne
istiyorsun
benden?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
Bu
garip
naçar
hâlimden
От
этого
моего
жалкого,
беспомощного
состояния
Yedin
bitirdin
beni
sen
Ты
съела
меня,
уничтожила
меня
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Olacaksa
olsun
Если
быть,
то
быть
Bitecekse
bitsin
Если
кончаться,
то
кончаться
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Ne
istiyorsun
benden?
Чего
ты
хочешь
от
меня?
Bu
garip
naçar
hâlimden
От
этого
моего
жалкого,
беспомощного
состояния
Yedin
bitirdin
beni
sen
Ты
съела
меня,
уничтожила
меня
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Olacaksa
olsun
Если
быть,
то
быть
Bitecekse
bitsin
Если
кончаться,
то
кончаться
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Tükettin
sen
bitirdin
beni
Ты
измучила
меня,
ты
погубила
меня
Harabeye
çevirdin
beni
Ты
превратила
меня
в
руины
Bana
çektirdiğin
yetmez
mi?
Разве
недостаточно
того,
что
ты
мне
причинила?
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Olacaksa
olsun
Если
быть,
то
быть
Bitecekse
bitsin
Если
кончаться,
то
кончаться
Gel
bir
karar
ver
Давай,
решись
Tükettin
sen
bitirdin
beni
Ты
измучила
меня,
ты
погубила
меня
Harabeye
çevirdin
beni
Ты
превратила
меня
в
руины
Bana
çektirdiğin
yetmez
mi?
Разве
недостаточно
того,
что
ты
мне
причинила?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.