Selahattin Özdemir - Karar Ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Karar Ver




Karar Ver
Решись
Sana aşkım dedim olmadı
Я назвал тебя любимой, но не помогло
Sana gülüm dedim olmadı
Я назвал тебя розой, но не помогло
Bu aşkta hiçbir tat kalmadı
В этой любви не осталось никакого вкуса
Gel bir karar ver
Давай, решись
Gel bir karar ver
Давай, решись
Olacaksa olsun
Если быть, то быть
Bitecekse bitsin
Если кончаться, то кончаться
Gel bir karar ver
Давай, решись
Sana aşkım dedim olmadı
Я назвал тебя любимой, но не помогло
Sana gülüm dedim olmadı
Я назвал тебя розой, но не помогло
Bu aşkta hiçbir tat kalmadı
В этой любви не осталось никакого вкуса
Gel bir karar ver
Давай, решись
Gel bir karar ver
Давай, решись
Olacaksa olsun
Если быть, то быть
Bitecekse bitsin
Если кончаться, то кончаться
Gel bir karar ver
Давай, решись
Tükettin sen bitirdin beni
Ты измучила меня, ты погубила меня
Harabeye çevirdin beni
Ты превратила меня в руины
Bana çektirdiğin yetmez mi?
Разве недостаточно того, что ты мне причинила?
Gel bir karar ver
Давай, решись
Gel bir karar ver
Давай, решись
Olacaksa olsun
Если быть, то быть
Bitecekse bitsin
Если кончаться, то кончаться
Gel bir karar ver
Давай, решись
Ne istiyorsun benden?
Чего ты хочешь от меня?
Bu garip naçar hâlimden
От этого моего жалкого, беспомощного состояния
Yedin bitirdin beni sen
Ты съела меня, уничтожила меня
Gel bir karar ver
Давай, решись
Gel bir karar ver
Давай, решись
Olacaksa olsun
Если быть, то быть
Bitecekse bitsin
Если кончаться, то кончаться
Gel bir karar ver
Давай, решись
Ne istiyorsun benden?
Чего ты хочешь от меня?
Bu garip naçar hâlimden
От этого моего жалкого, беспомощного состояния
Yedin bitirdin beni sen
Ты съела меня, уничтожила меня
Gel bir karar ver
Давай, решись
Gel bir karar ver
Давай, решись
Olacaksa olsun
Если быть, то быть
Bitecekse bitsin
Если кончаться, то кончаться
Gel bir karar ver
Давай, решись
Tükettin sen bitirdin beni
Ты измучила меня, ты погубила меня
Harabeye çevirdin beni
Ты превратила меня в руины
Bana çektirdiğin yetmez mi?
Разве недостаточно того, что ты мне причинила?
Gel bir karar ver
Давай, решись
Gel bir karar ver
Давай, решись
Olacaksa olsun
Если быть, то быть
Bitecekse bitsin
Если кончаться, то кончаться
Gel bir karar ver
Давай, решись
Tükettin sen bitirdin beni
Ты измучила меня, ты погубила меня
Harabeye çevirdin beni
Ты превратила меня в руины
Bana çektirdiğin yetmez mi?
Разве недостаточно того, что ты мне причинила?





Writer(s): D.r.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.