Selahattin Özdemir - Memo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Memo




Memo
Memo
Kara kız kaşını çattı, sarı kız aldattı kaçtı
The brown-haired girl frowned, while the blond-haired girl cheated and ran away
Entel kızlar havasında, bizim Memo bekâr kaldı
Snooty girls are in vogue, while our Memo is still a bachelor
Kara kız kaşını çattı, sarı kız aldattı kaçtı
The brown-haired girl frowned, while the blond-haired girl cheated and ran away
Entel kızlar havasında, bizim Memo bekâr kaldı
Snooty girls are in vogue, while our Memo is still a bachelor
Bu koskoca şehirde gönlünce yâr bulmadı
In this huge city, he couldn't find a sweetheart that suits his taste
Ah memo, yandın memo; vah garibim bekâr kaldı
Oh Memo, you're burning up, Memo; you poor thing, still a bachelor
Bu koskoca şehirde gönlünce yâr bulmadı
In this huge city, he couldn't find a sweetheart that suits his taste
Ah memo, yandın memo; vah garibim bekâr kaldı
Oh Memo, you're burning up, Memo; you poor thing, still a bachelor
Biz ne yapak ne edek, gel köyümüze gidek
What can we do? Let's go back to our village
Alak bir köylü kızı, sana gelin getirek
We'll bring you a plain village girl to be your bride
(Biz ne yapak ne edek, gel köyümüze gidek)
(What can we do? Let's go back to our village)
(Alak bir köylü kızı, sana gelin getirek)
(We'll bring you a plain village girl to be your bride)
Zengin kız araba ister, fakir kız hep para ister
A rich girl wants a car, a poor girl always wants money
Entel kızlar "Karışma" der, bizim memo nereye gider?
Snooty girls say, "Don't interfere", where does our Memo go?
Zengin kız araba ister, fakir kız hep para ister
A rich girl wants a car, a poor girl always wants money
Entel kızlar "Karışma" der, bizim memo nereye gider?
Snooty girls say, "Don't interfere", where does our Memo go?
Bu koskoca şehirde gönlünce yâr bulmadı
In this huge city, he couldn't find a sweetheart that suits his taste
Ah memo, yandın memo; vah garibim bekâr kaldı
Oh Memo, you're burning up, Memo; you poor thing, still a bachelor
Bu koskoca şehirde gönlünce yâr bulmadı
In this huge city, he couldn't find a sweetheart that suits his taste
Ah memo, yandın memo; vah garibim bekâr kaldı
Oh Memo, you're burning up, Memo; you poor thing, still a bachelor
Biz ne yapak ne edek, gel köyümüze gidek
What can we do? Let's go back to our village
Alak bir köylü kızı, sana gelin getirek
We'll bring you a plain village girl to be your bride
(Biz ne yapak ne edek, gel köyümüze gidek)
(What can we do? Let's go back to our village)
(Alak bir köylü kızı, sana gelin getirek)
(We'll bring you a plain village girl to be your bride)





Writer(s): D.r., Refika Demir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.