Selahattin Özdemir - Sevmiyor Musun? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Sevmiyor Musun?




Sevmiyor Musun?
Ты меня не любишь?
Ne oldu birden yüce aşkımıza?
Что случилось вдруг с нашей великой любовью?
Huyların değişti oldun bambaşka
Твои привычки изменились, ты стала совсем другой
Sevenler saklamaz söyler açıkça
Любящие не скрывают, говорят открыто
Susma yoksa beni sevmiyor musun?
Молчишь, или ты меня не любишь?
Anneni seviyor konuşuyorsun
Свою маму любишь, говоришь об этом
Babanı seviyor konuşuyorsun
Своего папу любишь, говоришь об этом
Abini seviyor konuşuyorsun
Своего брата любишь, говоришь об этом
Susma yoksa beni sevmiyor musun?
Молчишь, или ты меня не любишь?
Susma yoksa beni sevmiyor musun?
Молчишь, или ты меня не любишь?
Sevmiyor musun?
Не любишь?
Anneni seviyor konuşuyorsun
Свою маму любишь, говоришь об этом
Babanı seviyor konuşuyorsun
Своего папу любишь, говоришь об этом
Abini seviyor konuşuyorsun
Своего брата любишь, говоришь об этом
Susma yoksa beni sevmiyor musun?
Молчишь, или ты меня не любишь?
Susma yoksa beni sevmiyor musun?
Молчишь, или ты меня не любишь?
Sevmiyor musun?
Не любишь?
Mutfak, banyo her yer darmadağınık
Кухня, ванная, всё вверх дном
Mahkeme duvarı yüzün hep asık
Как стена в суде, лицо твоё хмурое
Anlamadım seni kalın karışık
Не понимаю тебя, всё так запутано
Susma yoksa beni sevmiyor musun?
Молчишь, или ты меня не любишь?
Anneni seviyor konuşuyorsun
Свою маму любишь, говоришь об этом
Babanı seviyor konuşuyorsun
Своего папу любишь, говоришь об этом
Abini seviyor konuşuyorsun
Своего брата любишь, говоришь об этом
Susma yoksa beni sevmiyor musun?
Молчишь, или ты меня не любишь?
Susma yoksa beni sevmiyor musun?
Молчишь, или ты меня не любишь?
Sevmiyor musun?
Не любишь?
Anneni seviyor konuşuyorsun
Свою маму любишь, говоришь об этом
Babanı seviyor konuşuyorsun
Своего папу любишь, говоришь об этом
Abini seviyor konuşuyorsun
Своего брата любишь, говоришь об этом
Susma yoksa beni sevmiyor musun?
Молчишь, или ты меня не любишь?
Susma yoksa beni sevmiyor musun?
Молчишь, или ты меня не любишь?
Sevmiyor musun?
Не любишь?





Writer(s): Selahattin özdemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.