Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Yuvasız Kuşlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yuvasız Kuşlar
Бездомные птицы
Selahattin
özdemir
– yuvasız
kuşlar
Селахаттин
Оздемир
– Бездомные
птицы
Albüm
adı:
esrsr
perdesi
Название
альбома:
Завеса
тайн
Bu
nasil
sevdaymiş
dillere
düştüm
Что
за
любовь
такая,
стал
я
посмешищем,
Kendime
dargindim
şimdide
küstüm
Злился
я
на
себя,
а
теперь
и
вовсе
в
печали
погряз.
Artik
bir
köşede
boynumu
büktüm
Теперь
в
углу
сижу,
голову
повесив,
Yuvasiz
kuşlardan
farkim
kalmadi
Ничем
от
бездомных
птиц
не
отличаюсь.
ömrümden
bahari
çaliverdiler
Весну
из
моей
жизни
украли,
Dünyami
başima
yikiverdiler
Мир
мой
разрушили
до
основания,
Meçhul
bir
aleme
saliverdiler
В
неведомый
мир
меня
бросили,
Yuvasiz
kuşlardan
farkim
kalmadi
Ничем
от
бездомных
птиц
не
отличаюсь.
Sefalet
içinde
geçer
günlerim
В
нищете
проходят
мои
дни,
Her
gece
sabahi
dertle
beklerim
Каждую
ночь
с
тоской
жду
рассвета,
Yarinim
ümitsiz
kime
giderim
Будущее
без
надежды,
к
кому
мне
идти?
Yuvasiz
kuşlardan
farkim
kalmadi
Ничем
от
бездомных
птиц
не
отличаюсь.
ömrümden
bahari
çaliverdiler
Весну
из
моей
жизни
украли,
Dünyami
başima
yikiverdiler
Мир
мой
разрушили
до
основания,
Meçhul
bir
aleme
saliverdiler
В
неведомый
мир
меня
бросили,
Yuvasiz
kuşlardan
farkim
kalmadi
Ничем
от
бездомных
птиц
не
отличаюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.