Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Yüzün Kalmamış
Yüzün Kalmamış
Your Face Has Gone
Seni
bıraktığımda
böyle
değildin
When
I
left
you,
you
weren't
like
this
İntizar
mı
tuttu
yoksa
ahlar
mı
Did
waiting
consume
you,
or
was
it
my
curses?
Yaptığın
yanına
kalır
sanıyordum
I
thought
you'd
get
away
with
what
you
did
Bu
cezayı
veren
yoksa
Allah
mı
Was
this
punishment
given
by
God?
Çiğneyip
ezmişler
yakmışlar
seni
They've
crushed,
trampled,
and
burned
you
Ele
ağlanacak
yanın
kalmamış
You
have
no
shoulder
to
cry
on
Güzellik
ve
gençlik
terketmiş
seni
Beauty
and
youth
have
abandoned
you
Dönüp
bakılacak
yüzün
kalmamış
Your
face
is
no
longer
worth
looking
at
Çiğneyip
ezmişler
yakmışlar
seni
They've
crushed,
trampled,
and
burned
you
Ele
ağlanacak
yanın
kalmamış
You
have
no
shoulder
to
cry
on
Güzellik
ve
gençlik
terketmiş
seni
Beauty
and
youth
have
abandoned
you
Dönüp
bakılacak
yüzün
kalmamış
Your
face
is
no
longer
worth
looking
at
Dönüp
bakılacak
yüzün
kalmamış
Your
face
is
no
longer
worth
looking
at
Dikensiz
gülleri
dahi
beğenmezdin
You
used
to
scorn
even
thornless
roses
Bülbüller
ötmezdi
korkardı
senden
Nightingales
wouldn't
sing,
they
were
afraid
of
you
Selam
verecek
dosta
muhtaçsın
şimdi
Now
you're
desperate
for
a
friend
to
greet
you
Geçmiş
mi
intikam
alıyor
senden
Is
the
past
taking
revenge
on
you?
Çiğneyip
ezmişler
yakmışlar
seni
They've
crushed,
trampled,
and
burned
you
Ele
ağlanacak
yanın
kalmamış
You
have
no
shoulder
to
cry
on
Güzellik
ve
gençlik
terketmiş
seni
Beauty
and
youth
have
abandoned
you
Dönüp
bakılacak
yanın
kalmamış
You
are
no
longer
worth
looking
at
Çiğneyip
ezmişler
yakmışlar
seni
They've
crushed,
trampled,
and
burned
you
Ele
ağlanacak
yanın
kalmamış
You
have
no
shoulder
to
cry
on
Güzellik
ve
gençlik
terketmiş
seni
Beauty
and
youth
have
abandoned
you
Dönüp
bakılacak
yüzün
kalmamış
Your
face
is
no
longer
worth
looking
at
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.