Paroles et traduction Selahattin Özdemir - Zar Mı Sallasak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zar Mı Sallasak
Кинуть ли кости?
Hayat
bir
kumarmış
bizler
oyuncu
Жизнь
— игра,
а
мы
в
ней
игроки,
Mutluluk
yolunda
benim
sonuncu
На
пути
к
счастью
я
последний.
Hayat
bir
kumarmış
bizler
oyuncu
Жизнь
— игра,
а
мы
в
ней
игроки,
Mutluluk
yolunda
benim
sonuncu
На
пути
к
счастью
я
последний.
Dertlerle
yaşamak
hayli
yorucu
Жить
с
печалями
очень
утомительно,
Kaderle
oturup
zar
mı
sallasam?
Может,
с
судьбой
мне
кости
бросить?
Dertlerle
yaşamak
hayli
yorucu
Жить
с
печалями
очень
утомительно,
Kaderle
oturup
zar
mı
sallasam?
Может,
с
судьбой
мне
кости
бросить?
Kimi
gün
kederle
dertle
yaşattı
Иногда
ты
заставляла
меня
жить
с
горем
и
печалью,
Sana
da
gülerim
deyip
aldattı
Говоря,
что
будешь
улыбаться
мне,
ты
обманула.
Kimi
gün
kederle
dertle
yaşattı
Иногда
ты
заставляла
меня
жить
с
горем
и
печалью,
Sana
da
gülerim
deyip
aldattı
Говоря,
что
будешь
улыбаться
мне,
ты
обманула.
Hayatın
yükünü
bana
taşıttı
Ты
заставила
меня
нести
бремя
жизни,
Kaderle
oturup
zar
mı
sallam?
Может,
с
судьбой
мне
кости
бросить?
Hayatın
yükünü
bana
taşıttı
Ты
заставила
меня
нести
бремя
жизни,
Kaderle
oturup
zar
mı
sallam?
Может,
с
судьбой
мне
кости
бросить?
Alnıma
yazılmış
böyle
yaşamak
На
роду
написано
мне
так
жить,
Gülmeyen
gözümden
yaşlar
akacak
Из
моих
не
улыбающихся
глаз
будут
литься
слезы.
Alnıma
yazılmış
böyle
yaşamak
На
роду
написано
мне
так
жить,
Gülmeyen
gözümden
yaşlar
akacak
Из
моих
не
улыбающихся
глаз
будут
литься
слезы.
Belki
de
yarın
da
böyle
olacak
Возможно,
завтра
будет
так
же,
Kaderle
oturup
zar
mı
sallasam?
Может,
с
судьбой
мне
кости
бросить?
Belki
de
yarın
da
böyle
olacak
Возможно,
завтра
будет
так
же,
Kaderle
oturup
zar
mı
sallasam?
Может,
с
судьбой
мне
кости
бросить?
Kimi
gün
kederle
dertle
yaşattı
Иногда
ты
заставляла
меня
жить
с
горем
и
печалью,
Sana
da
gülerim
deyip
aldattı
Говоря,
что
будешь
улыбаться
мне,
ты
обманула.
Kimi
gün
kederle
dertle
yaşattı
Иногда
ты
заставляла
меня
жить
с
горем
и
печалью,
Sana
da
gülerim
deyip
aldattı
Говоря,
что
будешь
улыбаться
мне,
ты
обманула.
Hayatın
yükünü
bana
taşıttı
Ты
заставила
меня
нести
бремя
жизни,
Kaderle
oturup
zar
mı
sallasam?
Может,
с
судьбой
мне
кости
бросить?
Hayatın
yükünü
bana
taşıttı
Ты
заставила
меня
нести
бремя
жизни,
Kaderle
oturup
zar
mı
sallasam?
Может,
с
судьбой
мне
кости
бросить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selahattin özdemir, şener Gülendi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.