Paroles et traduction Selami Şahin feat. Nil Burak - Benimle Evlenir Misin?
Benimle Evlenir Misin?
Will You Marry Me?
Bak
şarkımız
çalıyor
Look,
our
song
is
playing
Benimle
dans
eder
misin?
Will
you
dance
with
me?
Kalbimi
açtım
sana
I
have
opened
my
heart
to
you
Lütfedip
girer
misin?
Will
you
do
the
honor
of
entering
it?
Bak
şarkımız
çalıyor
Look,
our
song
is
playing
Benimle
dans
eder
misin?
Will
you
dance
with
me?
Kalbimi
açtım
sana
I
have
opened
my
heart
to
you
Lütfedip
girer
misin?
Will
you
do
the
honor
of
entering
it?
Hay
hay
canım
hay
hay
Sure,
my
love,
sure
Sana
hayır
diyemem
I
can't
say
no
to
you
Dile
benden
ne
dilersen
Ask
me
for
whatever
you
want
Seni
asla
üzemem
I'll
never
let
you
down
Bir
ömür
boyu
sürsün
May
it
last
a
lifetime
Hiç
bitmesin
aşkımız
May
our
love
never
end
Dilden
dile
dolaşsın
May
this
immortal
song
of
ours
Bu
ölümsüz
şarkımız
Spread
from
mouth
to
mouth
Bir
ömür
boyu
sürsün
May
it
last
a
lifetime
Hiç
bitmesin
aşkımız
May
our
love
never
end
Dilden
dile
dolaşsın
May
this
immortal
song
of
ours
Bu
ölümsüz
şarkımız
Spread
from
mouth
to
mouth
Bak
şarkımız
çalıyor
Look,
our
song
is
playing
Benimle
söyler
misin?
Will
you
sing
with
me?
Sana
bir
teklifim
var
I
have
a
proposition
for
you
Benimle
evlenir
misin?
Will
you
marry
me?
Bak
şarkımız
çalıyor
Look,
our
song
is
playing
Benimle
söyler
misin?
Will
you
sing
with
me?
Sana
bir
teklifim
var
I
have
a
proposition
for
you
Benimle
evlenir
misin?
Will
you
marry
me?
Hay
hay
canım
hay
hay
Sure,
my
love,
sure
Sana
hayır
diyemem
I
can't
say
no
to
you
Dile
benden
ne
dilersen
Ask
me
for
whatever
you
want
Seni
asla
üzemem
I'll
never
let
you
down
Bir
ömür
boyu
sürsün
May
it
last
a
lifetime
Hiç
bitmesin
aşkımız
May
our
love
never
end
Dilden
dile
dolaşsın
May
this
immortal
song
of
ours
Bu
ölümsüz
şarkımız
Spread
from
mouth
to
mouth
Bir
ömür
boyu
sürsün
May
it
last
a
lifetime
Hiç
bitmesin
aşkımız
May
our
love
never
end
Dilden
dile
dolaşsın
May
this
immortal
song
of
ours
Bu
ölümsüz
şarkımız
Spread
from
mouth
to
mouth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): selami şahin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.