Paroles et traduction Selami Şahin - Boş Vere Boş Vere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boş Vere Boş Vere
Пустяки, пустяки
Bugünkü
aklım
olsaydı
Будь
у
меня
нынешний
ум,
Harcar
mıydım
günlerimi
Разве
тратил
бы
я
свои
дни,
Her
yalanda
her
kadehte
В
каждой
лжи,
в
каждом
бокале,
Saklar
mıydım
dertlerimi
Скрывал
бы
я
свои
печали?
Bugünkü
aklım
olsaydı
Будь
у
меня
нынешний
ум,
Harcar
mıydım
günlerimi
Разве
тратил
бы
я
свои
дни,
Her
yalanda
her
kadehte
В
каждой
лжи,
в
каждом
бокале,
Saklar
mıydım
dertlerimi
Скрывал
бы
я
свои
печали?
Saçlara
dolunca
aklar
Когда
седина
коснется
волос,
Birden
bir
pişmanlık
başlar
Внезапно
начинается
раскаяние,
Sanki
felek
tokadını
Словно
судьба
свой
удар
Bizim
gibilere
saklar
Хранит
для
таких,
как
мы.
Saçlara
dolunca
aklar
Когда
седина
коснется
волос,
Birden
bir
pişmanlık
başlar
Внезапно
начинается
раскаяние,
Sanki
felek
tokadını
Словно
судьба
свой
удар
Bizim
gibilere
saklar
Хранит
для
таких,
как
мы.
Boş
vere
boş
vere
ne
hale
geldik
Пустяки,
пустяки,
во
что
мы
превратились,
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Каждого
улыбающегося
в
лицо
мы
считали
другом.
Boş
vere
boş
vere
ne
hale
geldik
Пустяки,
пустяки,
во
что
мы
превратились,
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Каждого
улыбающегося
в
лицо
мы
считали
другом.
Geçti
yıllar
bir
su
gibi
Прошли
годы,
как
вода,
Neredeydik
nerelere
geldik
Где
мы
были,
куда
пришли.
Geçti
yıllar
bir
su
gibi
Прошли
годы,
как
вода,
Neredeydik
nerelere
geldik
Где
мы
были,
куда
пришли.
Biz
mi
olduk
terk
edilen?
Неужели
мы
стали
брошенными?
Felek
alacağın
olsun
Судьба,
пусть
тебе
все
вернется,
Bize
böyle
dert
çektiren
Заставившая
нас
так
страдать,
Sevgiliye
selam
olsun
Привет
любимой.
Biz
mi
olduk
terk
edilen?
Неужели
мы
стали
брошенными?
Felek
alacağın
olsun
Судьба,
пусть
тебе
все
вернется,
Bize
böyle
dert
çektiren
Заставившая
нас
так
страдать,
Sevgiliye
selam
olsun
Привет
любимой.
Saçlara
dolunca
aklar
Когда
седина
коснется
волос,
Birden
bir
pişmanlık
başlar
Внезапно
начинается
раскаяние,
Sanki
felek
tokadını
Словно
судьба
свой
удар
Bizim
gibilere
saklar
Хранит
для
таких,
как
мы.
Saçlara
dolunca
aklar
Когда
седина
коснется
волос,
Birden
bir
pişmanlık
başlar
Внезапно
начинается
раскаяние,
Sanki
felek
tokadını
Словно
судьба
свой
удар
Bizim
gibilere
saklar
Хранит
для
таких,
как
мы.
Boş
vere
boş
vere
ne
hale
geldik
Пустяки,
пустяки,
во
что
мы
превратились,
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Каждого
улыбающегося
в
лицо
мы
считали
другом.
Boş
vere
boş
vere
ne
hale
geldik
Пустяки,
пустяки,
во
что
мы
превратились,
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Каждого
улыбающегося
в
лицо
мы
считали
другом.
Geçti
yıllar
bir
su
gibi
Прошли
годы,
как
вода,
Neredeydik
nerelere
geldik
Где
мы
были,
куда
пришли.
Geçti
yıllar
bir
su
gibi
Прошли
годы,
как
вода,
Neredeydik
nerelere
geldik
Где
мы
были,
куда
пришли.
Boş
vere
boş
vere
ne
hale
geldik
Пустяки,
пустяки,
во
что
мы
превратились.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selami şahin, ülkü Aker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.