Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dert Saltanatı
Reign of Woe
Ne
zaman
ağlayan
bir
çift
göz
görsem
Whenever
I
see
a
pair
of
weeping
eyes
Aşk
denen
yalanı
yakasım
gelir
The
lie
of
so-called
love
grabs
me
by
the
collar
Ne
zaman
ağlayan
bir
çift
göz
görsem
Whenever
I
see
a
pair
of
weeping
eyes
Aşk
denen
yalanı
yakasım
gelir
The
lie
of
so-called
love
grabs
me
by
the
collar
Bir
saltanat
kurmuş
dertler
kederler
Woes
and
sorrows
have
established
their
reign
Dünyayı
bir
kula
satasım
gelir
I
feel
like
selling
the
world
for
a
farthing
Bir
saltanat
kurmuş
dertler
kederler
Woes
and
sorrows
have
established
their
reign
Dünyayı
bir
pula
satasım
gelir
I
feel
like
selling
the
world
for
a
farthing
İnanmak
aldanış,
sevmek
aldanış
To
believe
is
to
be
deceived,
to
love
is
to
be
deceived
Kalbimi
göğsümden
atasım
gelir
I
feel
like
ripping
my
heart
out
of
my
chest
İnanmak
aldanış,
sevmek
aldanış
To
believe
is
to
be
deceived,
to
love
is
to
be
deceived
Kalbimi
göğsümden
atasım
gelir
I
feel
like
ripping
my
heart
out
of
my
chest
Yaşamak
diyorlar
böyle
hayata
They
call
this
life
living
Bir
derin
uykuya
yatasım
gelir
I
feel
like
falling
into
a
deep
sleep
Yaşamak
diyorlar
böyle
hayata
They
call
this
life
living
Bir
derin
uykuya
yatasım
gelir
I
feel
like
falling
into
a
deep
sleep
Ümitler,
hayaller
hepsi
bir
masal
Hopes
and
dreams
are
mere
fairy
tales
Bir
varmış
bir
yokmuş
diyesim
gelir
I
feel
like
saying
"once
upon
a
time,
there
was..."
Ümitler,
hayaller
hepsi
bir
masal
Hopes
and
dreams
are
mere
fairy
tales
Bir
varmış
bir
yokmuş
diyesim
gelir
I
feel
like
saying
"once
upon
a
time,
there
was..."
Kalmamış
dünyada
ne
dost
ne
seven
There
are
no
friends
or
lovers
left
in
the
world
"Ben
dostum"
diyene
gülesim
gelir
I
feel
like
laughing
at
those
who
call
themselves
"my
friend"
Kalmamış
dünyada
ne
dost
ne
seven
There
are
no
friends
or
lovers
left
in
the
world
"Ben
dostum"
diyene
gülesim
gelir
I
feel
like
laughing
at
those
who
call
themselves
"my
friend"
İnanmak
aldanış,
sevmek
aldanış
To
believe
is
to
be
deceived,
to
love
is
to
be
deceived
Kalbimi
göğsümden
atasım
gelir
I
feel
like
ripping
my
heart
out
of
my
chest
İnanmak
aldanış,
sevmek
aldanış
To
believe
is
to
be
deceived,
to
love
is
to
be
deceived
Kalbimi
göğsümden
atasım
gelir
I
feel
like
ripping
my
heart
out
of
my
chest
Yaşamak
diyorlar
böyle
hayata
They
call
this
life
living
Bir
derin
uykuya
yatasım
gelir
I
feel
like
falling
into
a
deep
sleep
Yaşamak
diyorlar
böyle
hayata
They
call
this
life
living
Bir
derin
uykuya
yatasım
gelir
I
feel
like
falling
into
a
deep
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Selami Sahin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.