Selami Şahin - Dostlarım (İçkim & Sigaram) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selami Şahin - Dostlarım (İçkim & Sigaram)




Dostlarım (İçkim & Sigaram)
My Friends (My Drink & My Cigarette)
Dudaklarım kurudu aşk ateşiyle
My lips are dry from the fire of love
Bir damla su verecek o pınar ner'de?
Where is that spring that will give me a drop of water?
Gözlerim bir noktada dalgın soruyor
My eyes are lost in a single point, asking
Yıllardır dost bildiğim sevgilim ner'de?
Where is my love, the one I've known as a friend for years?
Ner'de bana sevgiyle uzanan eller?
Where are the hands that reached out to me with love?
Ner'de bana söylenen o tatlı sözler?
Where are those sweet words that were said to me?
Büsbütün inançlarım yıkıldı bir bir
All my beliefs have crumbled one by one
Bomboş kaldı dostluğa uzanan eller
The hands that reached out to friendship are empty
Benim en iyi dostum içkim, sigaram
My best friend is my drink, my cigarette
Onlar da terk ederdi olmasa param
They would leave me too if I didn't have money
Canım kadar yakınım el oldu şimdi
My closest companion, my hand now
Dünyada dost denilen kelime yalan
In this world, the word friend is a lie
Benim en iyi dostum içkim, sigaram
My best friend is my drink, my cigarette
Onlar da terk ederdi olmasa param
They would leave me too if I didn't have money
Canım kadar yakınım el oldu şimdi
My closest companion, my hand now
Dünyada dost denilen kelime yalan
In this world, the word friend is a lie
Her akşam efkâr basar garip gönlümü
Every evening, sadness grips my lonely heart
İçerken kadehleri kırasım gelir
I want to smash the glasses while I drink
Suskun dudaklarımda sessiz bi' şarkı
A silent song on my speechless lips
Ah ettikçe içimden bir alev gelir
A flame rises from within as I sigh
Ner'de bana sevgiyle uzanan eller?
Where are the hands that reached out to me with love?
Ner'de bana söylenen o tatlı sözler?
Where are those sweet words that were said to me?
Büsbütün inançlarım yıkıldı bir bir
All my beliefs have crumbled one by one
Bomboş kaldı dostluğa uzanan eller
The hands that reached out to friendship are empty
Benim en iyi dostum içkim, sigaram
My best friend is my drink, my cigarette
Onlar da terk ederdi olmasa param
They would leave me too if I didn't have money
Canım kadar yakınım el oldu şimdi
My closest companion, my hand now
Dünyada dost denilen kelime yalan
In this world, the word friend is a lie
Benim en iyi dostum içkim, sigaram
My best friend is my drink, my cigarette
Onlar da terk ederdi olmasa param
They would leave me too if I didn't have money
Canım kadar yakınım el oldu şimdi
My closest companion, my hand now
Dünyada dost denilen kelime yalan
In this world, the word friend is a lie





Writer(s): Selami Sahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.