Paroles et traduction Selami Şahin - Eskimeyen Dost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eskimeyen Dost
Нестареющий друг
Ne
söylesen
sen
haklısın
Что
бы
ты
ни
сказала,
ты
права
Aylar
var
ki,
görüşmedik
Месяцы
прошли,
мы
не
виделись
Bir
köşede
oturup
ta
В
уголке
где-нибудь
присев,
Bir
kadehi
bölüşmedik
Бокал
вина
не
разделили
мы.
Kim
ayırdı
bizi
bizden?
Кто
разлучил
нас
друг
с
другом?
Kadere
dur
diyemedik
Судьбе
мы
помешать
не
смогли.
Kim
ayırdı
bizi
bizden?
Кто
разлучил
нас
друг
с
другом?
Kadere
dur,
dur
diyemedik
Судьбе
мы
"стой!"
сказать
не
смогли.
Ne
yazık
ki
o
günlerin
Как
жаль,
тех
дней
прекрасных
Değerini
bilemedik
Мы
ценности
не
поняли.
Ne
yazık
ki
o
günlerin
Как
жаль,
тех
дней
прекрасных
Değerini
bilemedik
Мы
ценности
не
поняли.
Eski
dost
düşman
olmaz
Старый
друг
врагом
не
станет,
Deyipte
sitem
etme
Не
упрекай
меня,
прошу.
Ayrılığın
yükünü
Бремя
разлуки
нашей
Yalnız
bana
yükleme
На
меня
одну
не
взваливай.
Eski
dost
düşman
olmaz
Старый
друг
врагом
не
станет,
Deyipte
sitem
etme
Не
упрекай
меня,
прошу.
Ayrılığın
yükünü
Бремя
разлуки
нашей
Yalnız
bana
yükleme
На
меня
одну
не
взваливай.
Ne
zaman
gelirsen,
gel
Когда
бы
ты
ни
пришла,
милая,
Başıma
tac
olursun
Венцом
мне
будешь
на
голове.
Sen
benim
eski
değil
Ты
для
меня
не
просто
старый,
Eskimeyen
dostumsun
А
нестареющий
друг.
Ne
zaman
gelirsen,
gel
Когда
бы
ты
ни
пришла,
милая,
Başıma
tac
olursun
Венцом
мне
будешь
на
голове.
Sen
benim
eski
değil
Ты
для
меня
не
просто
старый,
Eskimeyen
dostumsun
А
нестареющий
друг.
Yollarımız
ayrı
ayrı
Пусть
наши
пути
разошлись,
Kalplerimiz
bir
olsa
da
Хоть
сердца
бьются
в
унисон,
Her
şey
seni
hatırlatır
Всё
напоминает
о
тебе,
Kurumuş
bir
gül
olsa
da
Даже
засохший
этот
цветок.
Kim
ayırdı
bizi
bizden?
Кто
разлучил
нас
друг
с
другом?
Kadere
dur
diyemedik
Судьбе
мы
помешать
не
смогли.
Kim
ayırdı
bizi
bizden?
Кто
разлучил
нас
друг
с
другом?
Kadere
dur,
dur,
dur
diyemedik
Судьбе
мы
"стой,
стой,
стой"
сказать
не
смогли.
Ne
yazık
ki
o
günlerin
Как
жаль,
тех
дней
прекрасных
Değerini
bilemedik
ah
Мы
ценности
не
поняли,
ах.
Ne
yazık
ki
o
günlerin
Как
жаль,
тех
дней
прекрасных
Değerini
bilemedik
Мы
ценности
не
поняли.
Eski
dost
düşman
olmaz
Старый
друг
врагом
не
станет,
Deyipte
sitem
etme
Не
упрекай
меня,
прошу.
Ayrılığın
yükünü
Бремя
разлуки
нашей
Yalnız
bana
yükleme
На
меня
одну
не
взваливай.
Eski
dost
düşman
olmaz
Старый
друг
врагом
не
станет,
Deyipte
sitem
etme
Не
упрекай
меня,
прошу.
Ayrılığın
yükünü
Бремя
разлуки
нашей
Yalnız
bana
yükleme
На
меня
одну
не
взваливай.
Ne
zaman
gelirsen,
gel
Когда
бы
ты
ни
пришла,
милая,
Başıma
tac
olursun
Венцом
мне
будешь
на
голове.
Sen
benim
eski
değil
Ты
для
меня
не
просто
старый,
Eskimeyen
dostumsun
А
нестареющий
друг.
Ne
zaman
gelirsen,
gel
Когда
бы
ты
ни
пришла,
милая,
Başıma
tac
olursun
Венцом
мне
будешь
на
голове.
Sen
benim
eski
değil
Ты
для
меня
не
просто
старый,
Eskimeyen
dostumsun
А
нестареющий
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uelkue Aker, Selami Sahin, Ahmet Semih Erdogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.