Selami Şahin - Eskimeyen Dost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selami Şahin - Eskimeyen Dost




Eskimeyen Dost
Нестареющий друг
Ne söylesen sen haklısın
Что бы ты ни сказала, ты права
Aylar var ki, görüşmedik
Месяцы прошли, мы не виделись
Bir köşede oturup ta
В уголке где-нибудь присев,
Bir kadehi bölüşmedik
Бокал вина не разделили мы.
Kim ayırdı bizi bizden?
Кто разлучил нас друг с другом?
Kadere dur diyemedik
Судьбе мы помешать не смогли.
Kim ayırdı bizi bizden?
Кто разлучил нас друг с другом?
Kadere dur, dur diyemedik
Судьбе мы "стой!" сказать не смогли.
Ne yazık ki o günlerin
Как жаль, тех дней прекрасных
Değerini bilemedik
Мы ценности не поняли.
Ne yazık ki o günlerin
Как жаль, тех дней прекрасных
Değerini bilemedik
Мы ценности не поняли.
Eski dost düşman olmaz
Старый друг врагом не станет,
Deyipte sitem etme
Не упрекай меня, прошу.
Ayrılığın yükünü
Бремя разлуки нашей
Yalnız bana yükleme
На меня одну не взваливай.
Eski dost düşman olmaz
Старый друг врагом не станет,
Deyipte sitem etme
Не упрекай меня, прошу.
Ayrılığın yükünü
Бремя разлуки нашей
Yalnız bana yükleme
На меня одну не взваливай.
Ne zaman gelirsen, gel
Когда бы ты ни пришла, милая,
Başıma tac olursun
Венцом мне будешь на голове.
Sen benim eski değil
Ты для меня не просто старый,
Eskimeyen dostumsun
А нестареющий друг.
Ne zaman gelirsen, gel
Когда бы ты ни пришла, милая,
Başıma tac olursun
Венцом мне будешь на голове.
Sen benim eski değil
Ты для меня не просто старый,
Eskimeyen dostumsun
А нестареющий друг.
Yollarımız ayrı ayrı
Пусть наши пути разошлись,
Kalplerimiz bir olsa da
Хоть сердца бьются в унисон,
Her şey seni hatırlatır
Всё напоминает о тебе,
Kurumuş bir gül olsa da
Даже засохший этот цветок.
Kim ayırdı bizi bizden?
Кто разлучил нас друг с другом?
Kadere dur diyemedik
Судьбе мы помешать не смогли.
Kim ayırdı bizi bizden?
Кто разлучил нас друг с другом?
Kadere dur, dur, dur diyemedik
Судьбе мы "стой, стой, стой" сказать не смогли.
Ne yazık ki o günlerin
Как жаль, тех дней прекрасных
Değerini bilemedik ah
Мы ценности не поняли, ах.
Ne yazık ki o günlerin
Как жаль, тех дней прекрасных
Değerini bilemedik
Мы ценности не поняли.
Eski dost düşman olmaz
Старый друг врагом не станет,
Deyipte sitem etme
Не упрекай меня, прошу.
Ayrılığın yükünü
Бремя разлуки нашей
Yalnız bana yükleme
На меня одну не взваливай.
Eski dost düşman olmaz
Старый друг врагом не станет,
Deyipte sitem etme
Не упрекай меня, прошу.
Ayrılığın yükünü
Бремя разлуки нашей
Yalnız bana yükleme
На меня одну не взваливай.
Ne zaman gelirsen, gel
Когда бы ты ни пришла, милая,
Başıma tac olursun
Венцом мне будешь на голове.
Sen benim eski değil
Ты для меня не просто старый,
Eskimeyen dostumsun
А нестареющий друг.
Ne zaman gelirsen, gel
Когда бы ты ни пришла, милая,
Başıma tac olursun
Венцом мне будешь на голове.
Sen benim eski değil
Ты для меня не просто старый,
Eskimeyen dostumsun
А нестареющий друг.





Writer(s): Uelkue Aker, Selami Sahin, Ahmet Semih Erdogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.