Selami Şahin - Sakın Şaşırma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selami Şahin - Sakın Şaşırma




Kapını her an çalabilirim
Я могу постучать в твою дверь в любую минуту.
Beni görünce sakın şaşırma
Не удивляйся, увидев меня
Ölmek var, dönmek yok desemde sana
Я скажу тебе, что есть смерть, не возвращаться.
Bir gün dönersem sakın şaşırma
Не удивляйся, если я когда-нибудь вернусь
Kapını her an çalabilirim
Я могу постучать в твою дверь в любую минуту.
Beni görünce sakın şaşırma
Не удивляйся, увидев меня
Ölmek var, dönmek yok desemde sana
Я скажу тебе, что есть смерть, не возвращаться.
Bir gün dönersem sakın şaşırma
Не удивляйся, если я когда-нибудь вернусь
Kendi kendimle savaşlardayım
Я в битвах с самим собой
Bir bilinmez yerde firarlardayım
Я в бегах в неизвестном месте
Kendi kendimle savaşlardayım
Я в битвах с самим собой
Bir bilinmez yerde firarlardayım
Я в бегах в неизвестном месте
Evine en yakın bir duraktayım
Я на остановке, ближайшей к его дому
Beni görünce sakın şaşırma
Не удивляйся, увидев меня
Evine en yakın bir duraktayım
Я на остановке, ближайшей к его дому
Beni görünce sakın şaşırma
Не удивляйся, увидев меня
Karşına bir gün çıkabilirim
Я могу когда-нибудь встретиться с тобой.
Beni görünce sakın şaşırma
Не удивляйся, увидев меня
Pişmanlık dilimde, bir gül elimde
На моем языке сожаления, роза в моей руке
Gelirsem sana sakın şaşırma
Не удивляйся, если я приду к тебе
Karşına bir gün çıkabilirim
Я могу когда-нибудь встретиться с тобой.
Beni görünce sakın şaşırma
Не удивляйся, увидев меня
Pişmanlık dilimde, bir gül elimde
На моем языке сожаления, роза в моей руке
Gelirsem sana sakın şaşırma
Не удивляйся, если я приду к тебе
Kendi kendimle savaşlardayım
Я в битвах с самим собой
Bir bilinmez yerde firarlardayım
Я в бегах в неизвестном месте
Kendi kendimle savaşlardayım
Я в битвах с самим собой
Bir bilinmez yerde firarlardayım
Я в бегах в неизвестном месте
Evine en yakın bir duraktayım
Я на остановке, ближайшей к его дому
Beni görünce sakın şaşırma
Не удивляйся, увидев меня
Evine en yakın bir duraktayım
Я на остановке, ближайшей к его дому
Beni görünce sakın şaşırma
Не удивляйся, увидев меня
Kapını her an çalabilirim
Я могу постучать в твою дверь в любую минуту.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.