Selami Şahin - Ya Kulunu Ver Ya Al Canımı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selami Şahin - Ya Kulunu Ver Ya Al Canımı




Ya Kulunu Ver Ya Al Canımı
Ya Kulunu Ver Ya Al Canımı
Günahı benim mi isyan etmenin?
Is my fault that I rebel?
Ben senin verdiğin yürekle sevdim
I fell in love with the heart you gave me
Günahı benim mi isyan etmenin?
Is my fault that I rebel?
Ben senin verdiğin yürekle sevdim
I fell in love with the heart you gave me
Yalnızlık senindir ey yüce tanrım
Loneliness is yours, oh mighty God
Ya kulunu ver, ya al canımı
Either give me my beloved or take my life
Ya kulunu ver, ya al canımı
Either give me my beloved or take my life
Sözüm geçmiyor ki alın yazıma
My destiny does not listen to me
Kelime kalmadı dualarıma
I ran out of words for my prayers
Tanrım bir cevap ver yalvarışıma
My God, answer my plea
Ya kulunu ver, ya al canımı
Either give me my beloved or take my life
Sözüm geçmiyor ki alın yazıma
My destiny does not listen to me
Kelime kalmadı dualarıma
I ran out of words for my prayers
Tanrım bir cevap ver yalvarışıma
My God, answer my plea
Ya kulunu ver, ya al canımı
Either give me my beloved or take my life
Olsa da ölümdür onunla her an
Even if it means death, I want to spend every moment with him
Olmasa kahreder şu geçen zaman
And if it is not possible, this passing time will finish me
Olsa da ölümdür onunla her an
Even if it means death, I want to spend every moment with him
Olmasa kahreder şu geçen zaman
And if it is not possible, this passing time will finish me
Bu bir dua değil belli ki isyan
This is not a prayer, but a plea
Ya kulunu ver, ya al canımı
Either give me my beloved or take my life
Ya kulunu ver, ya al canımı
Either give me my beloved or take my life
Sözüm geçmiyor ki alın yazıma
My destiny does not listen to me
Kelime kalmadı dualarıma
I ran out of words for my prayers
Tanrım bir cevap ver yalvarışıma
My God, answer my plea
Ya kulunu ver, ya al canımı
Either give me my beloved or take my life
Sözüm geçmiyor ki alın yazıma
My destiny does not listen to me
Kelime kalmadı dualarıma
I ran out of words for my prayers
Tanrım bir cevap ver yalvarışıma
My God, answer my plea
Ya kulunu ver, ya al canımı
Either give me my beloved or take my life





Writer(s): Selami şahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.