Selami Şahin - Ya Kulunu Ver Ya Al Canımı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selami Şahin - Ya Kulunu Ver Ya Al Canımı




Günahı benim mi isyan etmenin?
Это мой грех, чтобы ты восстал?
Ben senin verdiğin yürekle sevdim
Мне нравилось твое сердце
Günahı benim mi isyan etmenin?
Это мой грех, чтобы ты восстал?
Ben senin verdiğin yürekle sevdim
Мне нравилось твое сердце
Yalnızlık senindir ey yüce tanrım
Одиночество твое, Господи мой
Ya kulunu ver, ya al canımı
Либо отдай своего слугу, либо забери мою жизнь
Ya kulunu ver, ya al canımı
Либо отдай своего слугу, либо забери мою жизнь
Sözüm geçmiyor ki alın yazıma
Я не говорю об этом, так что берите мое письмо.
Kelime kalmadı dualarıma
Слов не осталось в моих молитвах
Tanrım bir cevap ver yalvarışıma
Боже, ответь мне на мою мольбу.
Ya kulunu ver, ya al canımı
Либо отдай своего слугу, либо забери мою жизнь
Sözüm geçmiyor ki alın yazıma
Я не говорю об этом, так что берите мое письмо.
Kelime kalmadı dualarıma
Слов не осталось в моих молитвах
Tanrım bir cevap ver yalvarışıma
Боже, ответь мне на мою мольбу.
Ya kulunu ver, ya al canımı
Либо отдай своего слугу, либо забери мою жизнь
Olsa da ölümdür onunla her an
Хотя это смерть с ним в любой момент
Olmasa kahreder şu geçen zaman
Если бы не это, было бы больно в прошлый раз
Olsa da ölümdür onunla her an
Хотя это смерть с ним в любой момент
Olmasa kahreder şu geçen zaman
Если бы не это, было бы больно в прошлый раз
Bu bir dua değil belli ki isyan
Это не молитва, очевидно, восстание
Ya kulunu ver, ya al canımı
Либо отдай своего слугу, либо забери мою жизнь
Ya kulunu ver, ya al canımı
Либо отдай своего слугу, либо забери мою жизнь
Sözüm geçmiyor ki alın yazıma
Я не говорю об этом, так что берите мое письмо.
Kelime kalmadı dualarıma
Слов не осталось в моих молитвах
Tanrım bir cevap ver yalvarışıma
Боже, ответь мне на мою мольбу.
Ya kulunu ver, ya al canımı
Либо отдай своего слугу, либо забери мою жизнь
Sözüm geçmiyor ki alın yazıma
Я не говорю об этом, так что берите мое письмо.
Kelime kalmadı dualarıma
Слов не осталось в моих молитвах
Tanrım bir cevap ver yalvarışıma
Боже, ответь мне на мою мольбу.
Ya kulunu ver, ya al canımı
Либо отдай своего слугу, либо забери мою жизнь





Writer(s): Selami şahin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.