Selami Şahin - Yollara Benzedim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selami Şahin - Yollara Benzedim




Yollara Benzedim
I've Become Like the Roads
Söndürdün içimde tüm heyecanı
You've extinguished all the excitement in me
Sevgilim gönlümde bir ses kalmadı
My love, there's no sound left in my heart
Yokluğun boynumu öyle büktü ki
Your absence has bent my neck so much
Bir of diyeceğim nefes kalmadı
I don't have the breath to say a word
Söndürdün içimde tüm heyecanı
You've extinguished all the excitement in me
Sevgilim gönlümde bir ses kalmadı
My love, there's no sound left in my heart
Yokluğun boynumu öyle büktü ki
Your absence has bent my neck so much
Bir of diyeceğim nefes kalmadı
I don't have the breath to say a word
Yollara benzedim kimse geçmeyen
I've become like the roads, no one passes by
Dallara benzedim çiçek açmayan
I've become like the branches, not blooming
Yollara benzedim kimse geçmeyen
I've become like the roads, no one passes by
Dallara benzedim çiçek açmayan
I've become like the branches, not blooming
Kollara benzedim çaresiz kalan
I've become like the arms, left helpless
Tutup sarılmaya gücüm kalmadı
I don't have the strength to hold on
Kollara benzedim çaresiz kalan
I've become like the arms, left helpless
Tutup sarılmaya gücüm kalmadı
I don't have the strength to hold on
Mutluluk düşleri güzel hayaller
Dreams of happiness, beautiful fantasies
Göz göze bakışıp tutuşan eller
Staring eye to eye and holding hands
Ayrılmak hiç yoktu, nerde yeminler?
There was never supposed to be a separation, where are the promises?
Hepsi yalan oldu, gerçek kalmadı
It's all become lies, nothing is real
Mutluluk düşleri güzel hayaller
Dreams of happiness, beautiful fantasies
Göz göze bakışıp tutuşan eller
Staring eye to eye and holding hands
Ayrılmak hiç yoktu, nerde yeminler?
There was never supposed to be a separation, where are the promises?
Hepsi yalan oldu, gerçek kalmadı
It's all become lies, nothing is real
Yollara benzedim kimse geçmeyen
I've become like the roads, no one passes by
Dallara benzedim çiçek açmayan
I've become like the branches, not blooming
Yollara benzedim kimse geçmeyen
I've become like the roads, no one passes by
Dallara benzedim çiçek açmayan
I've become like the branches, not blooming
Kollara benzedim çaresiz kalan
I've become like the arms, left helpless
Tutup sarılmaya gücüm kalmadı
I don't have the strength to hold on
Kollara benzedim çaresiz kalan
I've become like the arms, left helpless
Tutup sarılmaya gücüm kalmadı
I don't have the strength to hold on





Writer(s): Selami Sahin, Ali Tekinture


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.