Paroles et traduction Selçuk Alagöz - Saklan Saklanabilirsen
En
sonunda
anladığım
bir
şey
var
Наконец-то
я
кое-что
понял
Sensiz
geceleri
sevemiyorum
Я
не
могу
любить
ночи
без
тебя
Unutmak
istersem
giderim
dünyadan
Если
я
захочу
забыть,
я
уйду
из
мира
Sensiz
karanlıklarda
kalıyorum
Я
остаюсь
во
тьме
без
тебя
Halimi
sorma
hiç
Никогда
не
спрашивай
меня.
Seni
çok
arıyorum
Я
много
тебя
ищу
Halimi
sorma
hiç
Никогда
не
спрашивай
меня.
Seni
unutamıyorum
Я
не
могу
забыть
тебя
Saklan
bakalım,
saklanabilirsen
Прячься,
если
сможешь
спрятаться
Bir
gün
gelir,
yine
seni
bulurum
Однажды
я
приду
и
снова
тебя
найду
Ya
bütün
sevgiler
kesilir
birden
Или
вся
любовь
будет
прервана
Ya
da
hayat
boyu
mutlu
olurum
Или
я
буду
счастлива
всю
жизнь
Halimi
sorma
hiç
Никогда
не
спрашивай
меня.
Seni
çok
arıyorum
Я
много
тебя
ищу
Halimi
sorma
hiç
Никогда
не
спрашивай
меня.
Seni
unutamıyorum
Я
не
могу
забыть
тебя
Yine
barışalım
eğer
istersen
Давай
еще
раз
помиримся,
если
хочешь
Başlayalım
bıraktığımız
yerden
Начнем
с
того
места,
где
мы
остановились
Seni
rüyalarımda
görüyorum
Тебя
я
вижу
во
сне
Saklan
bakalım,
saklanabilirsen
Прячься,
если
сможешь
спрятаться
Halimi
sorma
hiç
Никогда
не
спрашивай
меня.
Seni
çok
arıyorum
Я
много
тебя
ищу
Halimi
sorma
hiç
Никогда
не
спрашивай
меня.
Seni
unutamıyorum
Я
не
могу
забыть
тебя
Seni
unutamıyorum
Я
не
могу
забыть
тебя
Seni
unutamıyorum
Я
не
могу
забыть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Hammond Louis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.