Paroles et traduction Selda Bağcan - Zamanı Geldi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamanı Geldi
The Time Has Come
Sırtımızdan
ağaların
yükünü
To
cast
off
the
weight
of
the
masters
from
our
backs
Silkinip
atmanın
zamanı
geldi
The
time
has
come
to
move
forward
Cehaleti
gerilerde
bırakıp
Leaving
ignorance
behind
İleri
gitmenin
hey
dost,
hey
dost,
hey
dost,
hey
dost,
hey
dost
To
move
forward,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Zamanı
geldi
The
time
has
come
İleri
gitmenin
zamanı
geldi
The
time
has
come
to
move
forward
Başına
çalınsın
böyle
düzenin
May
such
a
system
be
smashed
upon
your
head
Boş
nutuk
çekenin,
boşa
yazanın
Of
those
who
prattle
nonsense,
who
write
in
vain
Aramızda
yılan
gibi
gezenin
Of
those
who
slither
among
us
like
serpents
Boynundan
tutmanın
hey
dost,
hey
dost,
hey
dost,
hey
dost,
hey
dost
To
seize
them
by
the
neck,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Zamanı
geldi
The
time
has
come
Boynundan
tutmanın,
zamanı
geldi
The
time
has
come
to
seize
them
by
the
neck
Akar
su
der
hakkımızı
çalanın
May
flowing
water
demand
our
rights
İşçinin
sırtından
zengin
olanın
From
those
who
grow
rich
on
the
backs
of
workers
Bizi
kendi
gibi
korkar
bilenin
From
those
who
think
us
as
cowardly
as
they
are
Önüne
çıkmanın
hey
dost,
hey
dost,
hey
dost,
hey
dost,
hey
dost
To
stand
before
them,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend,
my
friend
Zamanı
geldi
The
time
has
come
Önüne
çıkmanın
zamanı
geldi
The
time
has
come
to
stand
before
them
İleri
gitmenin
zamanı
geldi
The
time
has
come
to
move
forward
Boynundan
yutmanın
zamanı
geldi
The
time
has
come
to
seize
them
by
the
throat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhlis Akarsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.