Paroles et traduction Selda Bağcan - Çorum - Sivas - Maraş - Gazi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çorum - Sivas - Maraş - Gazi
Чорум - Сивас - Мараш - Гази
Onursuzca
yaşamaktan,
ölüm
yeğdir
bize
yavrum
Чем
жить
бесчестно,
лучше
смерть,
сынок
мой
Onursuzca
yaşamaktan,
ölüm
yeğdir
bize
yavrum
Чем
жить
бесчестно,
лучше
смерть,
сынок
мой
Zalımların
saltanatı,
vız
gelir
be
bize
yavrum
Власть
тиранов,
нам
нипочем,
сынок
мой
Zalımların
saltanatı,
vız
gelir
be
bize
yavrum
vay
Власть
тиранов,
нам
нипочем,
сынок
мой,
увы
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетены,
мы
те,
кого
режут
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Чорум,
Сивас,
Мараш,
Гази,
мы
те,
кого
бьют
фетвами
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетены,
мы
те,
кого
режут
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Чорум,
Сивас,
Мараш,
Гази,
мы
те,
кого
бьют
фетвами
Yürekli
ol,
biter
devran,
gitmez
böyle
zalım
devran
Будь
смелым,
кончится
этот
срок,
не
вечен
такой
жестокий
срок
Yürekli
ol,
biter
devran,
gitmez
böyle
zalım
devran
Будь
смелым,
кончится
этот
срок,
не
вечен
такой
жестокий
срок
Her
devirde
özüm
evran,
zulmeyler
mi
bize
yavrum
В
каждом
веке
моя
суть
неизменна,
разве
могут
они
угнетать
нас,
сынок
мой
Her
devirde
özüm
evran,
zulmeyler
mi
bize
yavrum
vay
В
каждом
веке
моя
суть
неизменна,
разве
могут
они
угнетать
нас,
сынок
мой,
увы
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетены,
мы
те,
кого
режут
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Чорум,
Сивас,
Мараш,
Гази,
мы
те,
кого
бьют
фетвами
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетены,
мы
те,
кого
режут
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Чорум,
Сивас,
Мараш,
Гази,
мы
те,
кого
бьют
фетвами
Halibiyam
susmaz
dilim,
göklere
savrulsun
külüm
Я
из
Халеба,
мой
язык
не
умолкнет,
пусть
мой
прах
взметнется
к
небесам
Halibiyam
susmaz
dilim,
göklere
savrulsun
külüm
Я
из
Халеба,
мой
язык
не
умолкнет,
пусть
мой
прах
взметнется
к
небесам
Kapımıza
gelsin
ölüm,
toy
düğün
be
bize
yavrum
Пусть
смерть
придет
к
нашим
дверям,
как
праздник,
как
свадьба,
сынок
мой
Kapımıza
gelsin
ölüm,
toy
düğün
be
bize
yavrum
vay
Пусть
смерть
придет
к
нашим
дверям,
как
праздник,
как
свадьба,
сынок
мой,
увы
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетены,
мы
те,
кого
режут
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Чорум,
Сивас,
Мараш,
Гази,
мы
те,
кого
бьют
фетвами
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетены,
мы
те,
кого
режут
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Чорум,
Сивас,
Мараш,
Гази,
мы
те,
кого
бьют
фетвами
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетены,
мы
те,
кого
режут
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Чорум,
Сивас,
Мараш,
Гази,
мы
те,
кого
бьют
фетвами
Ezen
onlar,
ezilen
biz,
Kerbela'da
kesilen
biz
Они
угнетают,
мы
угнетены,
мы
те,
кого
режут
в
Кербеле
Çorum,
Sivas,
Maraş,
Gazi,
fetfalarla
vurulan
biz
Чорум,
Сивас,
Мараш,
Гази,
мы
те,
кого
бьют
фетвами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşık Halimi
Album
Halkım
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.