Selda Bağcan feat. Yusuf Hayaloglu - Denizlerin Dalgasıyım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selda Bağcan feat. Yusuf Hayaloglu - Denizlerin Dalgasıyım




Sevinmesin ey zalımlar
Пусть не радуйся, о беззаконники
Öldüğüme benim, benim
Чем больше я умираю, тем больше я
Sevinmesin ey zalımlar
Пусть не радуйся, о беззаконники
Öldüğüme benim, benim
Чем больше я умираю, тем больше я
Yiğit ölmez kolay kolay
Доблестный не умирает легко
Ben ölmedim ki, ben ölmedim ki
Я не умер, что я жив, что
Yiğit ölmez kolay kolay
Доблестный не умирает легко
Ben ölmedim ki, ben ölmedim ki
Я не умер, что я жив, что
Bakmayın suskunluğuma
Не смотрите на мое молчание.
Bakmayın durgunluğuma
Не смотрите на мою рецессию
Bedel verdim her kavgada
Я платил за каждую драку
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Gelir günler, gelir elbet
Дни дохода, конечно, бывают
Gör o zaman beni, beni
тогда увидишь меня, увидишь меня
Gelir günler, gelir elbet
Дни дохода, конечно, бывают
Gör o zaman beni, beni
тогда увидишь меня, увидишь меня
Bana n′eyler zalım felek?
Что мне делать, фельек?
Ben ölmedim ki, ben ölmedim ki
Я не умер, что я жив, что
Bana n'eyler zalım felek?
Что мне делать, фельек?
Ben ölmedim ki, ben ölmedim ki
Я не умер, что я жив, что
Bakmayın suskunluğuma
Не смотрите на мое молчание.
Bakmayın durgunluğuma
Не смотрите на мою рецессию
Bedel verdim her kavgada
Я платил за каждую драку
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Esirgemem sözümü ben (denizlerin dalgasıyım)
Я обещаю не помиловать - волна морей)
Çıkıp gelse de ölüm (ben halkımın kavgasıyım)
Смерть, даже если она придет. я ссора моего народа.
Geri götüremez adımlarımı (yarınların sevdasıyım)
Он не может отменить мои шаги люблю завтрашний день)
Ve yıldıramaz beni hiçbir şey, gülüm (yenilmedim ki)
И ничто не может меня напугать, моя роза не побежден)
Ne dikenler bıraktım ardımdan, ne dikenler... (Denizlerin dalgasıyım)
Я не оставил никаких шипов, никаких шипов... - волна морей)
Ki uçları hâlâ kanıyor ayaklarımda (ben halkımın kavgasıyım, yarınların)
Что до сих пор кровоточит у меня на ногах - ссора моего народа, завтрашняя)
Oysa karanfiller ekmiştim yollara (sevdasıyım, yenilmedim ki)
Но я сажал гвоздики на дороги.
Aşk ile mızrap vurup sevdalı sazıma (denizlerin dalgasıyım)
Я - волна морей.
Kavgamı türkülemiştim yarın bakışlı çocuklara (ben halkımın kavgasıyım)
Я поссорился с детьми, которые присматривают за завтрашними детьми ссора моего народа).
Ve semahlar dönmüştüm turnalar gibi (yarınların sevdasıyım)
И я вернулся к небесам, как к журавлю.
Pir aşkına, Hak aşkına, halk aşkına (yenilmedim ki)
Ради Пира, ради права, ради народа не побежден)
(Denizlerin dalgasıyım)
- волна морей)
Kim söyleyebilir öldüğümü, kim? (Ben halkımın kavgasıyım)
Кто может сказать, что я умер, кто? ссора своего народа)
Siz türkü gibi dağılırken dağ yollarına (yarınların sevdasıyım)
Я люблю завтрашний день по горным дорогам, пока вы распадаетесь, как народная песня.
Ve toprak gibi yeşerirken memleketim (yenilmedim ki)
И когда я расцвел, как земля, мой родной город был непобедим.
Kim söyleyebilir solduğumu, kim? (Denizlerin dalgasıyım)
Кто может сказать, что я дышу, кто? - волна морей)
Ben ölmedim ki (ben halkımın kavgasıyım)
Я не умер ссора своего народа)
Ben ölmedim ki (yarınların sevdasıyım)
Я не умер люблю завтрашний день)
Ben ölmedim ki (yenilmedim ki)
Я не умер, я не был побежден.
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.