Selda Bağcan - Acıyı Bal Eyledik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selda Bağcan - Acıyı Bal Eyledik




Bak su bebelerin güzelliğine
Посмотрите на красоту водных кукол
Kaşı destan gözü destan
Брови сага глаз сага
Elleri kan içinde
Руки в крови
Kör olasın demiyorum
Я не говорю, что ты можешь ослепнуть.
Kor olma da gör beni
Не будь кором и увидишь меня
Damda birlikte yatmışız
Мы спали вместе на крыше
Öküzü hoşça tutmuşuz
Мы попрощались с быком
Koyun değil su dağlarda
Овцы не вода в горах
San kendimizi gütmüşüz
Сан-сами мы gutmus
Hor baktık mi karıncaya
Мы презирали муравья
Kırdık kanadını serçenin
Мы сломали крыло Воробья
Vurduk karacanın yavrulusunu
Мы застрелили детеныша косули
Ya nasıl kıyarız insana
Как мы можем убить человека?
Sen olmazsan öldürmek ne
Что убивать, если не ты
Çürümek ne zindanlarda
Что гнить в подземельях
Özlem ne ayrılık ne
Тоска, что разделение
Yokluk ne yoksulluk ne
Отсутствие ни бедность ни
İlenmek ne dilenmek ne
Ilenmek, что то, что прошу
İlenmek ne dilenmek ne
Ilenmek, что то, что прошу
İssiz güçsüz dolanmak ne
Что такое пустынный бессильный бродить
Gün gün ile barışmalı kardeş kardeş
День за днем помириться с братом сестра
Duruşmalı koklaşmalı söyleşmeli
Слушание должно нюхать, беседовать
Korka korka yasamak ne kahrolasın demiyorum
Я не говорю, что, черт возьми, жить страшно
Kahrolma da gör
Не будь проклят.
Beni kanadık toprak olduk çekildik
Мы кровоточили меня, мы земля, мы отступили
Bayrak olduk döküldük
Мы стали флагом
Yaprak olduk geldik bugüne
Мы стали листом, мы пришли сегодня
Ekmeği bol eyledik acıyı bal
Хлеб с большим количеством горького меда
Eyledik sıratı yol eyledik
Мы действовали следующим путем
Geldik bugüne ekilir ekin geliriz
Мы пришли к сегодняшнему дню, мы придем к октябрю
Ezilir un geliriz bir gider
Мы приходим к измельченной муке.
Bin geliriz beni vurmak kurtuluş mu
Тысяча придет, стрелять в меня-это спасение
Kor olasın demiyorum
Я не говорю, что ты можешь быть кором
Kor olma da gör beni
Не будь кором и увидишь меня
Gör beni
Увидишь меня
Gör beni
Увидишь меня
Gör beni
Увидишь меня
Kanadık, toprak olduk çekildik
Мы кровоточили, мы земля, мы отступили
Bayrak olduk, döküldük
Мы стали флагами, мы пролились
Yaprak olduk, geldik bugüne
Мы стали листом, мы пришли к сегодняшнему дню
Ekmeği bol eyledik acıyı bal
Хлеб с большим количеством горького меда
Eyledik sıratı, yol eyledik
Мы последовали и пошли по пути
Geldik bugüne, ekilir ekin geliriz
Мы пришли к сегодняшнему дню, мы придем к октябрю
Ezilir un geliriz, bir gider
Мы приходим к измельченной муке, она идет
Bin geliriz beni vurmak kurtuluş mu?
Мы придем на тысячу, стрелять в меня-это спасение?
Kurtuluş mu? Kurtuluş mu? Kurtuluş mu?
Спасение ли? Спасение ли? Спасение ли?
Beni vurmak kurtuluş mu?
Стрелять в меня-это спасение?
Kurtuluş mu? Kurtuluş mu? Kurtuluş mu?
Спасение ли? Спасение ли? Спасение ли?
Kör olasın demiyorum
Я не говорю, что ты можешь ослепнуть.
Kör olma da, gör beni
Не ослепляй, увидишь меня.
Gör beni
Увидишь меня
Gör beni
Увидишь меня
Gör beni
Увидишь меня
Kahrolasın demiyorum
Я не говорю, что ты проклят
Kahrolma da gör beni
Не будь проклят и увидишь меня
Gör beni
Увидишь меня
Gör beni
Увидишь меня
Gör beni
Увидишь меня





Writer(s): Havva Selda Bagcan, Hasan Huseyin Korkmazgil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.