Paroles et traduction Selda Bağcan - Adaletin Bu Mu Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adaletin Bu Mu Dünya
Это ли справедливость, мир?
Güvenemem
servetime,
malıma
Не
могу
доверять
ни
богатству,
ни
имуществу
своему,
Umudum
yok
bugün
ile
yarına
Нет
надежды
ни
на
сегодня,
ни
на
завтра.
Toprak
beni
de
basacak
bağrına,
oy
Земля
и
меня
прижмет
к
своей
груди,
ох.
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
yâr
verdin,
ne
mal,
dünya
Ни
любимого
не
дал,
ни
добра,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
злодеям,
мир.
İyileri
öldüren
dünya
Ты
убиваешь
хороших,
мир.
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
yâr
verdin,
ne
mal,
dünya
Ни
любимого
не
дал,
ни
добра,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
злодеям,
мир.
İyileri
öldüren
dünya
Ты
убиваешь
хороших,
мир.
Ne
insanlar
gelip
geçti
kapından
Сколько
людей
прошло
через
твои
врата,
Memnun
gelip
giden
var
mı
yolundan?
Много
ли
довольных
прошло
твоим
путем?
Kimi
fakir,
kimi
ayrılmış
yârinden
Кто-то
беден,
кто-то
расстался
с
любимым,
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
yâr
verdin,
ne
mal,
dünya
Ни
любимого
не
дал,
ни
добра,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
злодеям,
мир.
İyileri
öldüren
dünya
Ты
убиваешь
хороших,
мир.
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
yâr
verdin,
ne
mal,
dünya
Ни
любимого
не
дал,
ни
добра,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
злодеям,
мир.
İyileri
öldüren
dünya
Ты
убиваешь
хороших,
мир.
Kimi
Mecnun
gibi
dağda
dolaşır
Кто-то,
как
Меджнун,
бродит
по
горам,
Kimisi
de
ölüm
yok
gibi
çalışır
Кто-то
работает,
будто
смерти
нет,
Kimi
meteliksiz,
kimi
milyona
karışır
Кто-то
без
гроша,
кто-то
купается
в
миллионах.
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
yâr
verdin,
ne
mal,
dünya
Ни
любимого
не
дал,
ни
добра,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
злодеям,
мир.
İyileri
öldüren
dünya
Ты
убиваешь
хороших,
мир.
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
ли
справедливость,
мир?
Ne
yâr
verdin,
ne
mal,
dünya
Ни
любимого
не
дал,
ни
добра,
мир.
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
принадлежишь
злодеям,
мир.
İyileri
öldüren
dünya
Ты
убиваешь
хороших,
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.