Selda Bağcan - Anne Ben Geldim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selda Bağcan - Anne Ben Geldim




Anne Ben Geldim
Mother, I Have Come
Anne ben geldim
Mother, I have come
Üstüm başım uzak yolların tozlarıyla perişan
Covered in the dust of distant roads
Çoktan paralandı
It has been torn apart
Ördüğün kazak üzerinde yeşil nakışlar olan
The green embroidered sweater you knitted for me
Anne ben geldim
Mother, I have come
Yoruldum artık her yol ağzında kendime rastlamaktan
I am tired of seeing myself at every crossroads
Hep acılı, sarhoş ve sersem şiirler çırpıştıran bir adam
A man who always writes painful, drunken, and confused poems
Anne ben geldim
Mother, I have come
Kurumuş kuyunun suyu
The water in the well has dried up
İnicirin sütü çoktan çekilmiş
The milk of the fig has been extracted long ago
Bir zamanlar dünya sandığım bahçeyi ayrık otları, dikenler bürümüş
The garden I once called my world is now overgrown with weeds and thorns
Kapıdaki çıngırak çatlamış nemden
The doorbell has cracked from the humidity
At nalı ve sarımsak duruyor ama
But the horseshoe and the garlic are still there
Oğlum mektup yaz diyen sesin hala kulaklarımda
Your voice telling me to write home is still ringing in my ears
Anne ben geldim
Mother, I have come
Ağdaki balık, bardaktaki su kadar umarsızım
I am as hopeless as a fish in a net, as water in a glass
Dizlerin duruyor mu başımı koyacak
Are your knees still strong enough to rest my head upon
Anne ben geldim
Mother, I have come
Oğlun, hayırsızın
Your unworthy son
Anne ben geldim
Mother, I have come
Ağdaki balık, bardaktaki su kadar umarsızım
I am as hopeless as a fish in a net, as water in a glass
Dizlerin duruyor mu başımı koyacak
Are your knees still strong enough to rest my head upon
Anne ben geldim oğlun hayırsızın
Mother, I have come, your unworthy son
Anne ben geldim
Mother, I have come





Writer(s): Havva Selda Bagcan, Erhan Bozkurt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.