Paroles et traduction Selda Bağcan - Bütün İnsanlardan Arzumuz Vardır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bütün İnsanlardan Arzumuz Vardır
We Have a Desire for All People
Bütün
insanlardan
arzumuz
vardır
We
have
a
desire
for
all
people
İnsan
birliğine
zor
demesinler
Let
them
not
say
that
human
unity
is
difficult
Gerçekler
nerededir
haberimiz
var
We
have
knowledge
of
where
the
truths
are
Haktan
gayrısına
yâr
demesinler,
yâr
demesinler
Let
them
not
call
falsehood
a
friend,
let
them
not
call
it
a
friend
Gerçekler
nerededir
haberimiz
var
We
have
knowledge
of
where
the
truths
are
Haktan
gayrısına
yâr
demesinler,
yâr
demesinler
Let
them
not
call
falsehood
a
friend,
let
them
not
call
it
a
friend
Dünya
aydınları
siyaset
tutsun
Enlightened
people
of
the
world,
take
up
politics
İnsan
âleminden
cehalet
gitsin
Let
ignorance
depart
from
the
human
realm
Senlik
benlik
de
ne
kavgalar
bitsin
Let
the
quarrels
of
ego
and
self
end
Şu
koca
dünyaya
dar
demesinler,
dar
demesinler
Let
them
not
call
this
vast
world
small,
let
them
not
call
it
small
Senlik
benlik
de
ne
kavgalar
bitsin
Let
the
quarrels
of
ego
and
self
end
Şu
koca
dünyaya
dar
demesinler,
dar
demesinler
Let
them
not
call
this
vast
world
small,
let
them
not
call
it
small
İsevi
Musevi
Muhammedîler
Christians,
Jews,
Muslims
Doğu
batı
kuzey
hem
güneyliler
People
of
the
East,
West,
North,
and
South
Gerçekler
öncüsü
bunca
veliler
These
are
the
forerunners
of
truth
Yollar
buzlu
dağlar
kar
demesinler,
kar
demesinler
Let
them
not
call
the
roads
icy
and
the
mountains
snowy,
snowy
İnsanlık
öncüsü
bunca
veliler
These
are
the
forerunners
of
humanity
Yollar
buzlu
dağlar
dar
demesinler,
dar
demesinler
Let
them
not
call
the
roads
icy
and
the
mountains
narrow,
narrow
Bu
dünya
doludur
dolu
nimeti
This
world
is
full
of
full
of
blessings
İnsanlığın
huzur
barış
cenneti
A
paradise
of
peace,
comfort,
and
humanity
İnsanlara
hizmet
bunca
serveti
This
is
the
treasure
of
serving
humanity
Silahlar
yaparak
kâr
demesinler,
kâr
demesinler
Let
them
not
call
making
weapons
a
profit,
a
profit
İnsanlara
hizmet
bunca
serveti
This
is
the
treasure
of
serving
humanity
Silahlar
yaparak
kâr
demesinler,
kâr
demesinler
Let
them
not
call
making
weapons
a
profit,
a
profit
Ali
Cemali
der
"insan
olasın"
Ali
Cemali
says,
"Be
a
human
being"
İnsanlık
vasfında
yerin
bulasın
Find
your
place
in
the
quality
of
humanity
İnsan
ektiğini
biçer
bilesin
Know
that
you
will
reap
what
you
sow
Doğru
görenlere
kör
demesinler,
kör
demesinler
Let
them
not
call
those
who
see
the
truth
blind,
blind
İnsan
ektiğini
biçer
bilesin
Know
that
you
will
reap
what
you
sow
Doğru
görenlere
kör
demesinler,
kör
demesinler
Let
them
not
call
those
who
see
the
truth
blind,
blind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cemal çetinkaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.