Selda Bağcan - Denizlerin Dalgasıyım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selda Bağcan - Denizlerin Dalgasıyım




Sevinmesin ey zalımlar
Пусть не радуйся, о беззаконники
Öldüğüme benim benim
Вместо того, чтобы умереть, я - моя
Sevinmesin ey zalımlar
Пусть не радуйся, о беззаконники
Öldüğüme benim benim
Вместо того, чтобы умереть, я - моя
Yiğit ölmez kolay kolay
Доблестный не умирает легко
Ben ölmedim ki ben ölmedim ki
Я не умер, что я не умер, что
Yiğit ölmez kolay kolay
Доблестный не умирает легко
Ben ölmedim ki ben ölmedim ki
Я не умер, что я не умер, что
Bakmayın suskunluğuma
Не смотрите на мое молчание.
Bakmayın durgunluğuma
Не смотрите на мою рецессию
Bedel verdim her kavgada
Я платил за каждую драку
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Gelir günler gelir elbet
Конечно, дни придут.
Gör o zaman beni beni
тогда увидишь меня со мной
Gelir günler gelir elbet
Конечно, дни придут.
Gör o zaman beni beni
тогда увидишь меня со мной
Bana neyler zalım felek
Что мне делать, фелек?
Ben ölmedim ki ben ölmedim ki
Я не умер, что я не умер, что
Bana neyler zalım felek
Что мне делать, фелек?
Ben ölmedim ki ben ölmedim ki
Я не умер, что я не умер, что
Bakmayın suskunluğuma
Не смотрите на мое молчание.
Bakmayın durgunluğuma
Не смотрите на мою рецессию
Bedel verdim her kavgada
Я платил за каждую драку
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Esirgemen sözümü ben
Я обещаю твою милость.
Çıkıp gelse de ölüm
Смерть, даже если она выйдет и придет
Geri götüremez adımlarımı
Он не может отменить мои шаги
Be yıldıramaz beni hiç bir şey gülüm
Ничто меня не смущает, я ничего не смеюсь
Ne dikenler bıraktım ardımdan ne dikenler
Я не оставил никаких шипов, никаких шипов.
Ki uçları hala kanıyor ayaklarımda
Что до сих пор кровоточит у меня на ногах
Oysa karanfiller ekmiştim yollara
Но я посадил гвоздику на дороги
Aşk ile mızrap vurup sevdalı sazıma
С любовью бью копьем и бью мою любимую соломинку
Kavgamı türkülemiştim
Я устроил свою ссору
Yarın bakışlı çocuklara
Завтра присматривают за детьми
Ve semahlar dönmüştüm turnalar gibi
И я вернулся к небесам, как к журавлю
Pir aşkına hak aşkına halk aşkına
Ради Пира, ради права, ради народа
Kim söyleyebilir öldüğümü kim
Кто может сказать, кто я умер
Siz türkü gibi dağılırken dağ yollarına
По горным дорогам, пока вы разваливаетесь, как народная песня
Ve toprak gibi yeşerirken memleketim
И пока он расцветает как земля, мой родной город
Kim söyleye bilir solduğumu kim
Кто знает, кто скажет, что я бледный
Ben ölmedim ki ben ölmedim ki ben ölmedim ki
Я не умер, я не умер, я не умер.
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что
Denizlerin dalgasıyım
Я волна морей
Ben halkımın kavgasıyım
Я ссора моего народа.
Yarınların sevdasıyım
Я люблю завтрашний день
Yenilmedim ki
Не наваляли, что






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.