Paroles et traduction Selda Bağcan - Denizlerin Dalgasıyım
Sevinmesin
ey
zalımlar
Пусть
не
радуйся,
о
беззаконники
Öldüğüme
benim
benim
Вместо
того,
чтобы
умереть,
я
- моя
Sevinmesin
ey
zalımlar
Пусть
не
радуйся,
о
беззаконники
Öldüğüme
benim
benim
Вместо
того,
чтобы
умереть,
я
- моя
Yiğit
ölmez
kolay
kolay
Доблестный
не
умирает
легко
Ben
ölmedim
ki
ben
ölmedim
ki
Я
не
умер,
что
я
не
умер,
что
Yiğit
ölmez
kolay
kolay
Доблестный
не
умирает
легко
Ben
ölmedim
ki
ben
ölmedim
ki
Я
не
умер,
что
я
не
умер,
что
Bakmayın
suskunluğuma
Не
смотрите
на
мое
молчание.
Bakmayın
durgunluğuma
Не
смотрите
на
мою
рецессию
Bedel
verdim
her
kavgada
Я
платил
за
каждую
драку
Yenilmedim
ki
Не
наваляли,
что
Denizlerin
dalgasıyım
Я
волна
морей
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
ссора
моего
народа.
Yarınların
sevdasıyım
Я
люблю
завтрашний
день
Yenilmedim
ki
Не
наваляли,
что
Denizlerin
dalgasıyım
Я
волна
морей
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
ссора
моего
народа.
Yarınların
sevdasıyım
Я
люблю
завтрашний
день
Yenilmedim
ki
Не
наваляли,
что
Gelir
günler
gelir
elbet
Конечно,
дни
придут.
Gör
o
zaman
beni
beni
тогда
увидишь
меня
со
мной
Gelir
günler
gelir
elbet
Конечно,
дни
придут.
Gör
o
zaman
beni
beni
тогда
увидишь
меня
со
мной
Bana
neyler
zalım
felek
Что
мне
делать,
фелек?
Ben
ölmedim
ki
ben
ölmedim
ki
Я
не
умер,
что
я
не
умер,
что
Bana
neyler
zalım
felek
Что
мне
делать,
фелек?
Ben
ölmedim
ki
ben
ölmedim
ki
Я
не
умер,
что
я
не
умер,
что
Bakmayın
suskunluğuma
Не
смотрите
на
мое
молчание.
Bakmayın
durgunluğuma
Не
смотрите
на
мою
рецессию
Bedel
verdim
her
kavgada
Я
платил
за
каждую
драку
Yenilmedim
ki
Не
наваляли,
что
Denizlerin
dalgasıyım
Я
волна
морей
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
ссора
моего
народа.
Yarınların
sevdasıyım
Я
люблю
завтрашний
день
Yenilmedim
ki
Не
наваляли,
что
Denizlerin
dalgasıyım
Я
волна
морей
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
ссора
моего
народа.
Yarınların
sevdasıyım
Я
люблю
завтрашний
день
Yenilmedim
ki
Не
наваляли,
что
Esirgemen
sözümü
ben
Я
обещаю
твою
милость.
Çıkıp
gelse
de
ölüm
Смерть,
даже
если
она
выйдет
и
придет
Geri
götüremez
adımlarımı
Он
не
может
отменить
мои
шаги
Be
yıldıramaz
beni
hiç
bir
şey
gülüm
Ничто
меня
не
смущает,
я
ничего
не
смеюсь
Ne
dikenler
bıraktım
ardımdan
ne
dikenler
Я
не
оставил
никаких
шипов,
никаких
шипов.
Ki
uçları
hala
kanıyor
ayaklarımda
Что
до
сих
пор
кровоточит
у
меня
на
ногах
Oysa
karanfiller
ekmiştim
yollara
Но
я
посадил
гвоздику
на
дороги
Aşk
ile
mızrap
vurup
sevdalı
sazıma
С
любовью
бью
копьем
и
бью
мою
любимую
соломинку
Kavgamı
türkülemiştim
Я
устроил
свою
ссору
Yarın
bakışlı
çocuklara
Завтра
присматривают
за
детьми
Ve
semahlar
dönmüştüm
turnalar
gibi
И
я
вернулся
к
небесам,
как
к
журавлю
Pir
aşkına
hak
aşkına
halk
aşkına
Ради
Пира,
ради
права,
ради
народа
Kim
söyleyebilir
öldüğümü
kim
Кто
может
сказать,
кто
я
умер
Siz
türkü
gibi
dağılırken
dağ
yollarına
По
горным
дорогам,
пока
вы
разваливаетесь,
как
народная
песня
Ve
toprak
gibi
yeşerirken
memleketim
И
пока
он
расцветает
как
земля,
мой
родной
город
Kim
söyleye
bilir
solduğumu
kim
Кто
знает,
кто
скажет,
что
я
бледный
Ben
ölmedim
ki
ben
ölmedim
ki
ben
ölmedim
ki
Я
не
умер,
я
не
умер,
я
не
умер.
Denizlerin
dalgasıyım
Я
волна
морей
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
ссора
моего
народа.
Yarınların
sevdasıyım
Я
люблю
завтрашний
день
Yenilmedim
ki
Не
наваляли,
что
Denizlerin
dalgasıyım
Я
волна
морей
Ben
halkımın
kavgasıyım
Я
ссора
моего
народа.
Yarınların
sevdasıyım
Я
люблю
завтрашний
день
Yenilmedim
ki
Не
наваляли,
что
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.