Paroles et traduction Selda Bağcan - Efkarlıyım Erenler
Çok
dertliyim
efkarlıyım
erenler
Я
очень
расстроен,
я
расстроен,
молодцы.
Dikenler
içinde
solan
gülüm
var
У
меня
увядающая
роза
в
шипах
El
uzatsam
koymaz
beni
vururlar
Если
я
протяну
руку,
они
меня
пристрелят,
как
только
я
это
сделаю
Ara
yerde
çok
haince
zulüm
var
dost,
zulüm
var
dost
Дек,
где
очень
вероломно
преследования,
у
вас
есть
друг,
жестокость
есть
друг
Zulüm
var
dost,
zulüm
var
dost,
oyy
Есть
жестокость,
есть
жестокость,
есть
жестокость,
есть
жестокость,
есть
жестокость,
есть
жестокость
El
uzatsam
koymaz
beni
vururlar
Если
я
протяну
руку,
они
меня
пристрелят,
как
только
я
это
сделаю
Aramızda
çok
haince
felek
var
dost
Между
нами
много
предательских
декриминализаций,
друг.
Felek
var
dost,
felek
var
dost,
felek
var
dost,
oyy
Есть
друг,
есть
друг,
есть
друг,
есть
друг,
есть
друг,
ойи
Sitem
edip
nazlım
hiç
küsme
bana
Я
буду
упрекать
и
быть
добрым,
не
обижайся
на
меня
Gönlüm
bu
firkate
nasıl
dayana
Мое
сердце,
как
ты
держишься
за
этот
фрегат?
Her
dakka
gelmek
istiyorum
sana
Я
хочу
приходить
к
тебе
каждую
минуту
Ara
yerde
çok
haince
zalim
var
dost
В
декрете
много
предательских
жестокости,
друг
мой
Zalim
var
dost,
zalim
var
dost,
zalim
var
dost,
oyy
Есть
жестокий
друг,
есть
жестокий
друг,
есть
жестокий
друг,
есть
жестокий
друг,
ойи
Her
dakka
gelmek
istiyorum
sana
Я
хочу
приходить
к
тебе
каждую
минуту
Aramızda
çok
haince
felek
var
dost
Между
нами
много
предательских
декриминализаций,
друг.
Felek
var
dost,
felek
var
dost,
felek
var
dost,
oyy
Есть
друг,
есть
друг,
есть
друг,
есть
друг,
есть
друг,
ойи
Arabinin
derdi
bak
katar
katar
Посмотри
на
проблемы
араба,
катар,
катар
Yar
senin
özlemin
burnumda
tüter
Твоя
тоска
будет
у
меня
в
носу
Bir
gün
olsun
beni
mutlu
et
yeter
Просто
сделай
меня
счастливой
хоть
на
один
день.
Hasretlik
var,
gurbetlik
var,
ölüm
var
dost
Есть
тоска,
есть
экспатриация,
есть
смерть,
друг
Ölüm
var
dost,
ölüm
var
dost,
ölüm
var
dost,
oyy
Есть
смерть,
есть
друг,
есть
смерть,
есть
друг,
есть
смерть,
есть
друг,
ойи
Bir
gün
olsun
beni
mutlu
et
yeter
Просто
сделай
меня
счастливой
хоть
на
один
день.
Hasretlik
var,
gurbetlik
var,
ölüm
var
dost
Есть
тоска,
есть
экспатриация,
есть
смерть,
друг
Ölüm
var
dost,
ölüm
var
dost,
ölüm
var
dost,
oyy
Есть
смерть,
есть
друг,
есть
смерть,
есть
друг,
есть
смерть,
есть
друг,
ойи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşık Arabi
Album
Halkım
date de sortie
14-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.