Selda Bağcan - Felek Beni Adım Adım Kovaladı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selda Bağcan - Felek Beni Adım Adım Kovaladı




Felek Beni Adım Adım Kovaladı
Судьба преследовала меня по пятам
Divane gönlüm benim bir dala konamadın
Мое безумное сердце, ни на одной ветке не смогло успокоиться
Divane gönlüm benim bir dala konamadın
Мое безумное сердце, ни на одной ветке не смогло успокоиться
Nice derde dayandım bu derde dayanamadım
Столько бед перенесла, а эту беду не вынесла
Felek beni adım adım kovaladı yaralandım
Судьба меня по пятам преследовала, я изранена
Bilmem feleğe neyledim
Не знаю, чем прогневила судьбу
Felek beni adım adım kovaladı yaralandım
Судьба меня по пятам преследовала, я изранена
Bilmem feleğe neyledim ömrüm sana doyamadım
Не знаю, чем прогневила судьбу, жизнью с тобой не насытилась
Gül dediğim diken oldu
То, что называла розой, шипом стало
Gül yerine ömrüm soldu
Вместо розы жизнь моя увяла
Gül dediğim diken oldu
То, что называла розой, шипом стало
Gül yerine ömrüm soldu
Вместо розы жизнь моя увяла
Yaram sızıladı kaldı
Рана моя болит и кровоточит
Saran bir dost bulamadım
Друга, чтобы перевязать, не нашла
Felek beni adım adım kovaladı yaralandım
Судьба меня по пятам преследовала, я изранена
Bilmem feleğe neyledim
Не знаю, чем прогневила судьбу
Felek beni adım adım kovaladı yaralandım
Судьба меня по пятам преследовала, я изранена
Bilmem feleğe neyledim ömrüm sana doyamadım
Не знаю, чем прогневила судьбу, жизнью с тобой не насытилась
Sefil Emrah der bu alem
Говорит несчастный Эмрах, этот мир
Akar yaşım kalem kalem
Слезы мои текут ручьями
Sefil Emrah der bu alem
Говорит несчастный Эмрах, этот мир
Akar yaşım kalem kalem
Слезы мои текут ручьями
Ne o yare tek bir selam salam dedim salamadım
Даже привет тебе, любимый, передать не смогла
Felek beni adım adım kovaladı yaralandım
Судьба меня по пятам преследовала, я изранена
Bilmem feleğe neyledim
Не знаю, чем прогневила судьбу
Felek beni adım adım kovaladı yaralandım
Судьба меня по пятам преследовала, я изранена
Bilmem feleğe neyledim
Не знаю, чем прогневила судьбу
Ömrüm sana doyamadım
Жизнью с тобой не насытилась






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.