Paroles et traduction Selda Bağcan - Görüş Günü
Ben
ki
kaç
bahar
oldu
For
so
many
springs,
Yemyeşil
bir
yaprağa
dokunamadan
I
have
not
been
able
to
touch
a
single
green
leaf
Mevsimler
devşirmişim
I
have
gathered
seasons,
Ve
çiçekli
bir
dala
And
to
a
flowering
branch
Uzatamadan
ellerimi
I
have
not
been
able
to
extend
my
hands
En
güzel
günlerimi
I
have
spent
my
best
days,
Kelepçede
geçirmişim
In
handcuffs
Ellerinle
bana
baharlar
getir
Bring
me
spring
with
your
hands
Cıvıl
cıvıl
bir
görüş
gününde
olsun
Let
it
be
on
a
beautiful
visiting
day
Bir
mektup
gönder
bana
Send
me
a
letter,
Bahar
tadında
That
tastes
of
spring,
Baygın
baygın
ülkem
koksun
Let
it
smell
strongly
of
my
country.
Ben
ki
promethe'den
alıp
ateşi
I,
who
took
fire
from
Prometheus,
Ninovanın
zulüm
saraylarına
çalmışım
And
brought
it
to
the
cruel
palaces
of
Nineveh,
Ve
olimpos
kartallarının
And
the
eagles
of
Olympus
Pençesinde
kanayan
yüreğimi
In
whose
claws
my
heart
bleeds
Bir
nevroz
baharında
I
have
cast
to
the
loves
Sevdalara
salmışım
In
a
neurotic
spring.
Ellerinle
bana
baharlar
getir
Bring
me
spring
with
your
hands
Cıvıl
cıvıl
bir
görüş
gününde
olsun
Let
it
be
on
a
beautiful
visiting
day
Bir
mektup
gönder
bana
Send
me
a
letter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.