Paroles et traduction Selda Bağcan - Hak Can İçinde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hak Can İçinde
Truth Within
Gönül
kapımızı
dar
bilen
kişi
My
darling,
you
who
think
our
hearts
are
narrow,
Her
dem
serilidir,
postumuz
yerde.
Our
door
is
always
open,
our
welcome
mat
is
out.
İnsana
turabız
gayrı
bilmeyiz
We
see
all
people
as
dust,
we
know
no
difference,
Cümle
alem
birdir
gönül
hanemizde.
All
the
world
is
one
in
our
hearts.
El
mızrak
olunca
tel
gelir
dile,
When
we
are
targeted,
our
voices
rise,
Gözümüzdeki
yaş
dönüşür
sele.
The
tears
in
our
eyes
turn
into
a
flood.
Muhammed'in
(sav)
teli
düşünce
güle,
When
we
think
of
the
Prophet
Muhammad's
(saw)
message,
we
smile,
Diken
tarlasında
gül
gül
içinde.
In
a
field
of
thorns,
we
bloom
like
roses.
Muhammed'in
(sav)
teli
düşünce
güle,
düşünce
güle,
When
we
think
of
the
Prophet
Muhammad's
(saw)
message,
we
bloom
like
roses,
we
bloom
like
roses,
Diken
tarlasında
gül
gül
içinde.
In
a
field
of
thorns,
we
bloom
like
roses.
Bir
lokmayı
alır,
bine
böleriz.
We
share
our
food,
dividing
one
loaf
among
ten.
'Aman!'
dileyene,
yardım
ederiz.
We
help
those
who
ask
for
help.
Kırşehir
evine
gideriz,
We
go
to
the
house
in
Kırşehir,
Kaynar
kazanımız
lokma
içinde.
Our
cauldron
is
boiling
with
food.
Kanat
açıp
ey
dost,
sema
döneriz.
We
spread
our
wings
and
fly,
my
friend,
we
reach
the
heavens.
Dört
kitapta
haktır,
bunu
biliriz.
In
the
four
holy
books,
it
is
written,
and
we
believe
it.
Hiç
kimseden
yoktur
saklı
gizlimiz
We
have
no
secrets
from
anyone,
Hakk'a
giden
yol
var,
bunlar
içinde.
The
path
to
God
is
open
to
all.
Hiç
kimseden
yoktur
saklı
gizlimiz,
saklı
gizlimiz,
We
have
no
secrets
from
anyone,
Hakk'a
giden
yol
var,
bunlar
içinde.
The
path
to
God
is
open
to
all.
Seyid
Hamza
dedem
gamda,
kederde
My
grandfather,
Seyid
Hamza,
was
always
sad
and
sorrowful,
Medet
Alim
der
ağlardı
her
gece.
He
would
weep
every
night,
calling
out
to
God
for
help.
İkrarımız
ey
dost,
İmam
Hüseyin'e
My
darling,
we
pledge
our
allegiance
to
Imam
Hussein,
Akar
göz
yaşlarımız
çöl
çöl
içinde.
Our
tears
flow
like
rivers
in
the
desert.
Ölçülüp
biçildik,
hep
birer
birer.
We
are
all
measured
and
judged,
one
by
one.
Doğruyu
söyledik,
kesildi
diller.
We
speak
the
truth,
and
our
tongues
are
cut
out.
Nesimi'yi
dara
çeken
gafiller,
Those
who
hanged
Nesimi
were
ignorant,
Bilmezler
mi
acep
Hakk
can
içinde.
Did
they
not
know
that
God
is
within
us
all?
Pirim
Pir
Sultan'ı
dara
çeken
gafiller,
dara
çekenler
Those
who
hanged
our
master
Pir
Sultan,
those
who
hanged
him
Bilmezler
mi
acep
Hakk
can
içinde
Did
they
not
know
that
God
is
within
us
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aşık Mehmet özcan
Album
Halkım
date de sortie
14-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.