Selda Bağcan - Hızır Paşa Bizi Berdar Etmeden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selda Bağcan - Hızır Paşa Bizi Berdar Etmeden




Hızır Paşa Bizi Berdar Etmeden
Hızır Paşa Bizi Berdar Etmeden
Hızır Paşa bizi bizi berdar etmeden
Dearest Hızır Paşa, before we become destitute,
Hızır Paşa bizi berdar etmeden
Dearest Hızır Paşa, before we become destitute,
Açılın kapılar şaha gidelim
Open the gates, let us ride to the shah,
Siyaset günleri gelip çatmadan
Before the political turmoil reaches its peak
Açılın kapılar şaha gidelim
Open the gates, let us ride to the shah,
Yıkılın kaleler dosta gidelim
Let the fortresses crumble, let us visit the friend,
Kalenin kapısı taştan demirden
The fortress gates are of stone and iron,
Yanlarım çürüdü yaştan yağmurdan
My flanks have rotted from age and rain
Bir kimsem yoktur ki dostu çağırtam
I have no one to call for a friend,
Açılın kapılar şaha gidelim
Open the gates, let us ride to the shah,
Yıkılın kaleler dosta gidelim
Let the fortresses crumble, let us visit the friend,
Çıkalım bakalım kale başına
Let us ascend to the top of the fortress,
Mümin müslümanlar gider işine
Believers and Muslims go about their business,
Bir ben mi düşmüşüm can telaşına
Am I the only one who is in such dire straits?,
Açılın kapılar şaha gidelim
Open the gates, let us ride to the shah,
Yıkılın kaleler dosta gidelim
Let the fortresses crumble, let us visit the friend,
Pir Sultan Abdal'ım hey Hızır Paşa
My Pir Sultan Abdal, oh, Hızır Paşa,
Bizi hasret ettin kavim gardaşa
You have made me long for the community of the faithful,
Yazılan gelir sağ olan başa
Does what is written come to living heads?
Açılın kapılar şaha gidelim
Open the gates, let us ride to the shah,
Yıkılın kaleler dosta gidelim
Let the fortresses crumble, let us visit the friend,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.