Selda Bağcan - Kıymayın Efendiler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selda Bağcan - Kıymayın Efendiler




Kıymayın Efendiler
Don't Hurt Them
Analardır adam eden adamı
It's mothers that make a man of a man,
Aydınlıklardır önümüzde gider
Leading the way, a beacon in hand.
Sizi de bir ana doğurmadı mı?
Didn't a mother bring you into existence?
Analara kıymayın efendiler
Don't hurt the mothers, gentlemen,
Analara kıymayın efendiler
Don't hurt the mothers, gentlemen,
Bulutlar adam öldürmesin
Let not clouds take the lives of men.
Analara kıymayın efendiler
Don't hurt the mothers, gentlemen,
Analara kıymayın efendiler
Don't hurt the mothers, gentlemen,
Bulutlar adam öldürmesin
Let not clouds take the lives of men.
Koşuyor altı yaşında bir oğlan
A six-year-old boy runs,
Uçurtması geçiyor ağaçlardan
His kite soaring through the treetops,
Siz de böyle koşmuştunuz bir zaman
You once ran like this,
Çocuklara kıymayın efendiler
Don't hurt the children, gentlemen,
Çocuklara kıymayın efendiler
Don't hurt the children, gentlemen,
Bulutlar adam öldürmesin
Let not clouds take the lives of men.
Çocuklara kıymayın efendiler
Don't hurt the children, gentlemen,
Çocuklara kıymayın efendiler
Don't hurt the children, gentlemen,
Bulutlar adam öldürmesin
Let not clouds take the lives of men.
Gelinler aynada saçını tarar
A bride combs her hair before the mirror,
Aynanın içinde birini arar
Searching for someone within its glimmer,
Elbet böyle sizi de aradılar
Surely, someone gazed upon you thus,
Gelinlere kıymayın efendiler
Don't hurt the brides, gentlemen,
Gelinlere kıymayın efendiler
Don't hurt the brides, gentlemen,
Bulutlar adam öldürmesin
Let not clouds take the lives of men.
Gelinlere kıymayın efendiler
Don't hurt the brides, gentlemen,
Gelinlere kıymayın efendiler
Don't hurt the brides, gentlemen,
Bulutlar adam öldürmesin
Let not clouds take the lives of men.





Writer(s): Kerem Güney, Nâzım Hikmet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.