Paroles et traduction Selda Bağcan - Kıymayın Efendiler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kıymayın Efendiler
Не губите, господа
Analardır
adam
eden
adamı
Матери
делают
из
человека
человека,
Aydınlıklardır
önümüzde
gider
Светами
они
пред
нами
идут.
Sizi
de
bir
ana
doğurmadı
mı?
Разве
вас
не
мать
родила?
Analara
kıymayın
efendiler
Не
губите
матерей,
господа,
Analara
kıymayın
efendiler
Не
губите
матерей,
господа,
Bulutlar
adam
öldürmesin
Пусть
тучи
не
убивают
людей.
Analara
kıymayın
efendiler
Не
губите
матерей,
господа,
Analara
kıymayın
efendiler
Не
губите
матерей,
господа,
Bulutlar
adam
öldürmesin
Пусть
тучи
не
убивают
людей.
Koşuyor
altı
yaşında
bir
oğlan
Бежит
шестилетний
мальчишка,
Uçurtması
geçiyor
ağaçlardan
Воздушный
змей
его
парит
над
деревьями.
Siz
de
böyle
koşmuştunuz
bir
zaman
Вы
тоже
так
бегали
когда-то.
Çocuklara
kıymayın
efendiler
Не
губите
детей,
господа,
Çocuklara
kıymayın
efendiler
Не
губите
детей,
господа,
Bulutlar
adam
öldürmesin
Пусть
тучи
не
убивают
людей.
Çocuklara
kıymayın
efendiler
Не
губите
детей,
господа,
Çocuklara
kıymayın
efendiler
Не
губите
детей,
господа,
Bulutlar
adam
öldürmesin
Пусть
тучи
не
убивают
людей.
Gelinler
aynada
saçını
tarar
Невесты
перед
зеркалом
волосы
расчесывают,
Aynanın
içinde
birini
arar
В
зеркале
кого-то
ищут.
Elbet
böyle
sizi
de
aradılar
Конечно,
и
вас
так
искали.
Gelinlere
kıymayın
efendiler
Не
губите
невест,
господа,
Gelinlere
kıymayın
efendiler
Не
губите
невест,
господа,
Bulutlar
adam
öldürmesin
Пусть
тучи
не
убивают
людей.
Gelinlere
kıymayın
efendiler
Не
губите
невест,
господа,
Gelinlere
kıymayın
efendiler
Не
губите
невест,
господа,
Bulutlar
adam
öldürmesin
Пусть
тучи
не
убивают
людей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerem Güney, Nâzım Hikmet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.