Selda Bağcan - Mapushane İçinde Mermerden Direk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Selda Bağcan - Mapushane İçinde Mermerden Direk




Mapushane içinde mermerden direk, uyan aman
Прямо из мрамора в Мапушане, проснись.
Kimimiz 15′lik a canım, aman kimimiz kürek
Некоторые из нас - 15, моя дорогая, некоторые из нас - гребля.
Kimimiz 15'lik a canım, aman kimimiz kürek
Некоторые из нас - 15, моя дорогая, некоторые из нас - гребля.
İdam cezalarına dayanmaz yürek, uyan aman
Он не выдержит смертных приговоров, сердце, проснись.
Yandım mapushane yandım aman senin elinden
Я сгорел, мапушане, я сгорел от твоих рук.
Nasıl da desem, bir kurtulsam gardiyanın dilinden
Как бы то ни было, как только я избавлюсь от языка охранника
Mapushanelere güneş doğmuyo
В Мапушане нет солнца
Geçiyor bu ömrümden, gün doğmuyor
Это проходит через мою жизнь, не восходит день
Eşim, dostum hiç yanıma gelmiyor
Моя жена, мой друг никогда не приходят ко мне
Yok mu hapishane beni araya
Разве тюрьма не встретит меня? Декан?
Bu zindanda ölem canım gadiyan
Я не могу умереть в этом подземелье, дорогая гадиян
Birer birer yoklama yaparlar
Они проводят опросы один за другим
Akşam olur kapıları gaparlar
Вечером они заперут двери
Bitmiyor geceler, olmaz sabahlar
Не кончаются ночи, не бывает утра
Yok mu hapishane beni araya
Разве тюрьма не встретит меня? Декан?
Bu zindanda ölem canım gadiyan
Я не могу умереть в этом подземелье, дорогая гадиян
Anamdan dolu garip garmaşa
Полная странная штука от моей матери
Acı hapishane, daha genç yaşım
Горькая тюрьма, я моложе
Benim zindanlarda neydi işim?
Что я делал в темницах?
Yok mu hapishane beni araya
Разве тюрьма не встретит меня? Декан?
Bu zindanda ölem canım gadiyan
Я не могу умереть в этом подземелье, дорогая гадиян






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.