Selda Bağcan - Semah / Miraçlama / Tevhid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Selda Bağcan - Semah / Miraçlama / Tevhid




Semah / Miraçlama / Tevhid
Semah / Ascension / Oneness
Miraç okudu Cebrail
Gabriel recited the Miraj,
Muhammed Mustafa Mahi
Muhammad Mustafa, the luminous one,
Hak emrine oldu kail
Heeded the divine command,
Eyledi azm-i rahi
And embarked on the journey,
Eyledi azm-i rahi
Embarked on the journey.
Gayibden yandı bir çırak
A lamp ignited from the unseen,
Çünkü yakın oldu ırak
For the distant became near,
Cebrail getirdi Burak
Gabriel brought Buraq,
Bindi ol habibullahi
The beloved of God mounted,
Bindi ol habibullahi
He mounted the Buraq.
Burak kadem bastı arş′e
Buraq stepped onto the Throne,
Erişti fevki-al-ferş'e
Reached above the celestial spheres,
Hak kadirdir cümle işe
God is capable of all things,
Eyledi gez-nigahı
He cast His gaze,
Eyledi bu gez-nigahı
Cast His all-seeing gaze.
Bir nida erişti hak′tan
A call came from the Divine,
Ya muhammed in burak'tan
Oh Muhammad, descend from Buraq,
Göz kamaşır şerer-naktan
Eyes are blinded by evil,
Mü'minlerin kıble gah′ı
This is the Qibla of the believers,
Mü′minlerin kıble gah'ı
The Qibla of the believers.
Çıktı sitr′el müntehaya
He ascended to the ultimate veil,
Erişti ilanihaya
Reached the infinite end,
Kavuştu sırr-ı Hüda'ya
Attained the secret of God,
Seyretti Cemalullah′i
Witnessed the Divine Beauty,
Seyretti Cemalullah'i
The Beauty of Allah.
Oldu Mirac′ın mübarek
Blessed be the Miraj,
Hak kıldı kuran tebarek
God made the Quran blessed,
Şanına levlake levlak
Glory be to Him, indeed, indeed,
Padişahlar padişahı
The King of Kings,
Padişahlar padişahı
The ultimate Sovereign.
Vardı kırkların cemine
He came to the gathering of the Forty,
Oturdu hak makamına
Sat upon the divine seat,
Hu... dedi gerçek demine
Uttered 'Hu' in true breath,
Dem-be dem Resulullahi
Breath by breath with the Messenger of God,
Dem-be dem Resulullahi
The Prophet, breath by breath.
Buyurdu ol nur-u vahid
The One Light declared,
Size armağan bu tevhid
This Oneness is a gift to you,
Cümlesi de oldu sacid
All prostrated,
Zikretti Kelamullahi
Reciting the Word of God,
Zikretti Kelamullahi
His divine words resonated.
Kırklar bir şerbet içtiler
The Forty drank a sacred beverage,
Can ile baştan geçtiler
Transcended with their souls,
Cezbe-i aşk'a düştüler
Fell into the ecstasy of love,
Ettiler kırklar semah'i
Performed the Semah dance.
Gözleri kurret′ül ay′in
Their eyes upon the celestial dome,
Ali bin hasan hüseyn
Ali, son of Hasan, Husayn,
İmam-ı zeynel abidin
Imam Zayn al-Abidin,
Güruh'u naci güvah′ı
Witness to the saved assembly.
İmam bakır, imam cafer
Imam Baqir, Imam Jafar,
Musa, kazım, rıza server
Musa, Kazim, Reza the generous,
Şah taki, ba naki, asker
Shah Taki, Baqir, Askar,
Muhammed Mehdi Penah'ı
Muhammad al-Mahdi, our refuge.
Ata-bahş eyle lutfundan
Grant us from your grace,
Dur eyleme rahmetinden
Do not withhold your mercy,
Mahrum koyma şefkatinden
Deprive us not of your compassion,
Geda feyzi pür-günah′ı
This sinful beggar seeks your light.
Hak Muhammed-Ali dostum
God, Muhammad, and Ali are my friends,
Kerem kılmak size geldi
Generosity comes from you,
Hariciler mansur'u astı
The Kharijites hanged Mansur,
Nesimi′yi yüze geldi
Nesimi was skinned alive,
Nesimi'yi yüze geldi
A cruel fate befell him.
Fatma ana firkate düştü
Mother Fatima fell into tribulation,
Uçmak kapıların açtı
Opened the gates of flight,
İmam hasan zehir içti
Imam Hasan drank poison,
Münafıktan ceza geldi
Punishment came from the hypocrites,
Münafıktan ceza geldi
Their treachery revealed.
Allah Allah İllallah
God, God, there is no God but God,
La İlahe İllallah
There is no deity but Allah,
Ali mürşit güzel şah
Ali, the guide, the beautiful King,
Cemalullah Feyzullah
The Beauty of God, the Grace of God,
Eyvallah şah eyvallah
Praise be to the King, praise be,
La İlahe İllallah
There is no deity but Allah.
Şimir mervan karşı geldi
Shimr and Marwan opposed,
Dost, dost, dost kurban
Friend, friend, friend, sacrifice,
Kerbela al kanla doldu
Karbala filled with blood,
Pir, pir, pir kurban
Master, master, master, sacrifice,
Şah hüseyin şehit oldu
Shah Hussain was martyred,
Yezitlerden ceza geldi
Punishment came from the Yazids,
Yezitlerden ceza geldi
Their cruelty knew no bounds.
Allah Allah İllallah
God, God, there is no God but God,
La İlahe İllallah
There is no deity but Allah,
Ali mürşit güzel şah
Ali, the guide, the beautiful King,
Cemalullah Feyzullah
The Beauty of God, the Grace of God,
Eyvallah şah eyvallah
Praise be to the King, praise be,
La İlahe İllallah
There is no deity but Allah.
Ol münafık yüzü kara
That hypocrite, with a blackened face,
Dost, dost, dost kurban
Friend, friend, friend, sacrifice,
Kast eyledi imam Bakıra
Plotted against Imam Baqir,
Pir, pir, pir kurban
Master, master, master, sacrifice,
Emreyledi İmam Cafere
He ordered Imam Jafar,
Denizi yutmaya geldi
To swallow the sea,
Denizi yutmağa geldi
A impossible task he demanded.
Allah Allah İllallah
God, God, there is no God but God,
La İlahe İllallah
There is no deity but Allah,
Ali mürşit güzel şah
Ali, the guide, the beautiful King,
Cemalullah Feyzullah
The Beauty of God, the Grace of God,
Eyvallah şah eyvallah
Praise be to the King, praise be,
La İlahe İllallah
There is no deity but Allah.
Taki'nin darına durduk
We stood by Taki in hardship,
Dost, dost, dost kurban
Friend, friend, friend, sacrifice,
Naki′ye can feda kıldık
We sacrificed our lives for Naki,
Pir, pir, pir kurban
Master, master, master, sacrifice,
Kend-i özümüzden sitem sürdük
We endured hardship from our own,
Can cesetten teze geldi
The soul came anew from the body,
Can cesetten teze geldi
A spiritual rebirth.
Allah allah illallah
God, God, there is no God but God,
La ilahe illallah
There is no deity but Allah,
Ali mürşit güzel şah
Ali, the guide, the beautiful King,
Cemalullah feyzullah
The Beauty of God, the Grace of God,
Eyvallah şah eyvallah
Praise be to the King, praise be,
La ilahe illallah
There is no deity but Allah.
Hüseyin′im der yara neden
My Hussain, why the pain and wound,
Dost, dost, dost kurban
Friend, friend, friend, sacrifice,
Yaralandık çare neden
We are wounded, what is the remedy,
Pir, pir, pir kurban
Master, master, master, sacrifice,
Konan göçtü bu haneden
The resident departed from this house,
Şimdi sıra bize geldi
Now it is our turn,
Şimdi sıra bize geldi
Our time has come.
Allah allah illallah
God, God, there is no God but God,
La ilahe illallah
There is no deity but Allah,
Ali mürşit güzel şah
Ali, the guide, the beautiful King,
Cemalullah feyzullah
The Beauty of God, the Grace of God,
Eyvallah şah eyvallah
Praise be to the King, praise be,
La ilahe illallah
There is no deity but Allah.





Writer(s): Geleneksel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.