Paroles et traduction Selda Bağcan - Sevgilerde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevgileri
yarınlara
bıraktınız
You
left
your
loves
for
tomorrow
Çekingen
tutuk
ve
saygılı
Reserved,
coy,
and
respectful
Tüm
yakınlarınız
All
your
loved
ones
Sizi
yanlış
tanıdı
Misunderstood
you
Bitmeyen
işler
Endless
tasks
Bitmeyen
işler
Endless
tasks
Bitmeyen
işler
yüzünden
Because
of
endless
tasks
Siz
böyle
olsun
istemezdiniz
You
didn't
want
it
to
be
this
way
Bir
bakış
bile
yeterken
anlatmaya
her
şeyi
A
single
glance
was
enough
to
express
everything
Kalbinizi
dolduran
duygular
The
feelings
that
filled
your
heart
Kalbinizde
kaldı
Remained
in
your
heart
Siz
geniş
zamanlar
umuyordunuz
You
hoped
for
more
time
Çirkindi
dar
vakitlerde
bir
sevgiyi
söylemek
It
was
ugly
to
speak
of
love
in
such
limited
time
Yılların
telâşlarda
bu
kadar
çabuk
You
never
imagined
those
years
full
of
busyness
Geçeceği
aklınıza
gelmezdi
Would
pass
so
quickly
Gizli
bahçenizde
In
your
secret
garden
Açan
çiçekler
vardı
There
were
blooming
flowers
Gecelerde
ve
yalnız
In
the
nights
and
alone
Vermeye
az
buldunuz
You
found
it
too
little
to
give
Yahut
vakit
olmadı
Or
perhaps
you
didn't
have
the
time
Sevgileri
yarınlara
bıraktınız
You
left
your
loves
for
tomorrow
Çekingen
tutuk
ve
saygılı
Reserved,
coy,
and
respectful
Tüm
yakınlarınız
All
your
loved
ones
Sizi
yanlış
tanıdı
Misunderstood
you
Bitmeyen
işler
Endless
tasks
Bitmeyen
işler
Endless
tasks
Bitmeyen
işler
yüzünden
Because
of
endless
tasks
Siz
böyle
olsun
istemezdiniz
You
didn't
want
it
to
be
this
way
Bir
bakış
bile
yeterken
anlatmaya
her
şeyi
A
single
glance
was
enough
to
express
everything
Kalbinizi
dolduran
duygular
The
feelings
that
filled
your
heart
Kalbinizde
kaldı
Remained
in
your
heart
Siz
geniş
zamanlar
umuyordunuz
You
hoped
for
more
time
Çirkindi
dar
vakitlerde
bir
sevgiyi
söylemek
It
was
ugly
to
speak
of
love
in
such
limited
time
Yılların
telâşlarda
bu
kadar
çabuk
You
never
imagined
those
years
full
of
busyness
Geçeceği
aklınıza
gelmezdi
Would
pass
so
quickly
Gizli
bahçenizde
In
your
secret
garden
Açan
çiçekler
vardı
There
were
blooming
flowers
Gecelerde
ve
yalnız
In
the
nights
and
alone
Vermeye
az
buldunuz
You
found
it
too
little
to
give
Yahut
vakit
olmadı
Or
perhaps
you
didn't
have
the
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Ismen, Havva Selda Bagcan, Mehmet Behcet Necatigil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.